Exemplos de uso de "среднего бизнеса" em russo

<>
Оратор подчеркивает значение электронной торговли для устранения географических барьеров и создании возможностей для предприятий малого и среднего бизнеса расширить свои возможности и привлекать новых клиентов методами, которые ранее были открыты лишь для очень крупных фирм. He underscored the value of e-commerce in removing geographical barriers and creating opportunities for small and medium-sized enterprises to extend their reach and secure new customers in ways formerly restricted to much larger firms.
Оказание необходимой поддержки женщинам, занятым на предприятиях микро-, малого и среднего бизнеса, в предоставлении им больших возможностей в коммерческой деятельности, повышении квалификации в области управления и технологии, в получении информации по вопросам торговли, повышения отдачи в области управления и по смежным вопросам. Support for women in micro-, small and medium-sized enterprises so as to open up commercial opportunities and give them access to administrative and technological training, market information and total quality management, as well as networking opportunities;
Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) не только способствуют расширению базы капитала, созданию новых рабочих мест и выступают в качестве движителя передачи технологии и развития управленческих и технических навыков, но и могут служить для местных предприятий малого и среднего бизнеса в качестве канала для выхода на мировые рынки. Foreign direct investment (FDI), in addition to contributing to expanding the capital base, generating new employment opportunities and acting as a driver of technology transfer and the development of managerial and technical skills, can be an important vehicle for linking local small and medium-sized enterprises (SMEs) to global markets.
Однако развивающиеся рынки, которые управляли глобализацией в начале двадцать первого века, имели аналогичное сочетание ориентирования на экспорт и соответствующую производственную базу из предприятий малого и среднего бизнеса, а также предприятий, принадлежащих семьям. But the emerging markets that drive globalization in the early twenty-first century have a similar mix of export orientation and a prominent industrial base of small and medium-sized and frequently family-owned enterprises.
Мероприятия, осуществляемые в рамках проекта, включают в себя публикацию результатов исследования, озаглавленного «Подключение предприятий малого и среднего бизнеса субрегиона Большого Меконга к мировым рынкам: роль глобальных производственно-сбытовых цепей, международных сетей производства и групп предприятий». Activities under the project have included the publication of a study entitled “Linking small and medium-sized enterprises of the Greater Mekong Subregion to international markets: The role of global value chains, international production networks and enterprise clusters”.
Новый банк будет предоставлять кредиты для потребителей и представителей малого и среднего бизнеса The intended bank will provide loans to consumers and SMEs
Наряду с узурпацией власти, это повредило конкурентоспособности, открытости рынка, а также предприятиям малого и среднего бизнеса Египта. Along with regulatory capture, this harmed competitiveness, market openness, and Egypt’s small and medium-size businesses.
Конечно, любое объяснение должно включать в себя глобальную ограниченность кредитов, в особенности для мелкого и среднего бизнеса. Surely, any explanation must include the global constriction of credit, especially for small and medium-size businesses.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос. Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium-size enterprises would also strengthen domestic demand.
В связи с этим они вынуждены еще больше увеличивать свою маржу на ипотеках и кредитах предприятиям малого и среднего бизнеса. They are thus forced to increase further their margins on mortgages and loans to small and medium-size enterprises.
Например, экономист из Массачусетского технологического института Кристин Форбс документально показала, что они увеличивают стоимость финансирования для малого и среднего бизнеса. For example, as the MIT economist Kristin Forbes has documented, they increase the cost of financing for small and medium-size companies.
Ключевую роль в этой трансформации сыграли инвестиции в инфраструктуру, поддержка компаний среднего бизнеса, расширение региональных торговых связей, развитие туристического сектора. Critical to this transformation have been infrastructure investment, support for medium-size firms, expansion of regional trade, and development of the tourism sector.
Для сохранения деловой активности в стране мы оказали беспрецедентную финансовую поддержку субъектам малого и среднего бизнеса в объеме 275 млрд. тенге. To maintain business activity in the country, we provided unprecedented financial support to small and medium enterprises in an amount of KZT 275 billion.
Все планы Office 365 корпоративный, Office 365 для государственных организаций, Office 365 для образовательных учреждений и Office 365 для среднего бизнеса поддерживают гибридные развертывания. All Office 365 Enterprise, Government, Academic and Midsize plans support hybrid deployments.
Важно восстановить экономическую активность и создать благоприятную среду для предпринимателей, особенно предприятий малого и среднего бизнеса, которые являются основным двигателем создания новых рабочих мест. It is important to restore economic activity and create a favorable environment for entrepreneurs, particularly small and medium-size businesses, which constitute the main engine of job creation.
Название говорит само за себя. В теневой банковской системе отсутствует прозрачность, поэтому инвесторам ничего неизвестно об уровне долга китайских предприятий малого и среднего бизнеса. As the name suggests, the shadow banking industry suffers from a lack of clarity, and investors aren’t able to understand the level of debt that China’s SMEs have assumed.
Нормативная поддержка предпринимательства и предприятий малого и среднего бизнеса остается одним из самых слабо используемых инструментов раскрытия креативности, стимулирования экономического роста и создания новых рабочих мест. Regulatory support for entrepreneurship and small and medium-size enterprises remains one of the most underused means of unleashing creativity, enhancing growth, and generating employment.
Жизненно-важные для Германии компании малого и среднего бизнеса - знаменитые "mittelstand"-не только потеряли свой динамизм, но и инвестиции в этот сектор экономики почти сошли на нет. Germany's vital small and medium-size businesses-the famous "mittelstand"-has not only lost its dynamism, but investment in this sector is grinding to a halt.
Тунис мог бы воспользоваться опытом Марокко, расширив экспортный сектор за счёт привлечения прямых иностранных инвестиций, одновременно открывая сектор внутренних услуг для местных предприятий малого и среднего бизнеса. Tunisia could take a page out of Morocco’s playbook, expanding its export sector by attracting foreign direct investment, while opening up its domestic services sector to local SMEs.
В Италии трудности возникают из-за того, что банки постоянно кредитуют отечественные компании, особенно предприятия малого и среднего бизнеса, в то время как ВВП остается на прежнем уровне. In Italy, the difficulties arise from banks’ continued lending to domestic companies, especially small and medium-size enterprises (SMEs), while GDP has stagnated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.