Exemples d'utilisation de "средние скорости" en russe
На регулируемых дорогах Джакарты средние скорости упали с 28 километров (17,4 мили) в час до 19 километров в час во время утренних транспортных перегрузок и с 21 километра в час до 11 километров в час во время вечерних транспортных перегрузок.
On Jakarta’s regulated roads, average speeds fell from 28 kilometers (17.4 miles) per hour to 19 kilometers per hour during the morning rush, and from 21 kilometers per hour to 11 kilometers per hour during the evening rush.
На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа.
It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours.
Число оборотов двигателя увеличивается со средней скоростью 8 ± 1 мин.-1/с с минимального до максимального отображаемого числа оборотов.
The engine speed shall be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed.
В XIV веке философ Томас Брадвардин и группа мыслителей называвших себя «Оксфордскими калькуляторами» не только впервые сформулировали и доказали теорему о средней скорости, но и первыми начали использовать количественные понятия в физике, закладывая, таким образом, основу для всего, что было достигнуто этой наукой с тех пор.
The Fourteenth Century scientist Thomas Bradwardine and a group of other Oxford scholars called “the Merton Calculators” not only first formulated the Mean Speed Theorem but were also the first to use mathematics as a language to describe physics, laying the foundations of everything done in the science of physics ever since.
Вентиляционная система должна быть в состоянии ограничивать среднюю скорость продольного воздушного потока на любом участке в зоне пожара до 1,5 м/с.
The ventilation system must be capable of limiting the mean velocity of the longitudinal air flow in all sections of the fire zone to 1.5 m/s.
Общий годовой пробег ниже, что свидетельствует о небольшой средней протяженности поездок и низкой средней скорости.
The total annual mileages are low, suggesting small average trip lengths and low average speeds.
Число оборотов двигателя должно увеличиваться со средней скоростью 8 ± 1 мин-1/с от минимально до максимально отображаемых чисел оборотов.
The engine speed must be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed.
Соотношение между объемом транспортного потока и средней скоростью показывает точку, в которой транспортный поток становится нестабильным или полностью останавливается.
The relationship between traffic flow and average speed indicates the point at which the traffic flow becomes unstable or comes to a complete standstill.
Нынешние нормы ЕС относительно установки замедлителей скорости на тяжелых автотранспортных средствах распространяются сейчас на средние и легкие грузовики.
Current EC regulations on speed retarders in heavy-duty vehicles are being extended to medium and lightweight trucks.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости.
On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
В июле Entertainment Weekly сравнил средние рейтинги CinemaScore и Metacritic каждого фильма, вышедшего в прокат летом в количестве не менее 2000 копий между праздником Дня памяти в мае и 20 июля, за 2013 год и за этот год.
In July, Entertainment Weekly compared the average CinemaScore and Metacritic ratings for every summer release playing on at least 2,000 screens between May's Memorial Day holiday and July 20, for 2013 and for this year.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
"Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии.
"Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки.
However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité