Exemplos de uso de "средних классов" em russo com tradução "middle class"

<>
Как отмечают наблюдатели вроде Джошуа Курланчика, грядет глобальный переход от представительского правительства, движимый возрастающим разочарованием средних классов. As observers like Joshua Kurlantzick have pointed out, a global shift away from representative government, driven by increasingly disillusioned middle classes, is underway.
Бедным людям и даже представителям средних классов становится труднее жить на свои доходы по мере вступления мировой экономики в период спада. The poor - and even the middle classes - are seeing their incomes squeezed as the global economy enters a slowdown.
«Протест средних классов», все чаще отказывающихся платить за "неудачников", сопровождается ограничением бюджетных расходов, что также может сделать солидарность непозволительной роскошью в глазах общественности. A "revolt of the middle classes" that increasingly refuse to pay for society's "underdogs" is accompanied by budgetary constraints that can also make solidarity seem a luxury.
И сегодня наша промышленная модель по производству мяса экспортируется на глобальный юг – особенно в Индию и Китай – где среди развивающихся средних классов этих стран растет потребление мяса. And now our industrial model for meat production is being exported to the global south – especially India and China – where meat consumption is rising among these countries’ emerging middle classes.
• через искусственно раздутые штаты государственных служащих, которым выплачивается зарплаты гораздо выше средних по стране. Часто госслужащие в этих странах - это дети средних классов, которые получают пожизненную занятость. • by artificially inflated public employment: with high salaries being paid to state workers relative to the average wage, state jobs often provide lifetime employment for children of the middle classes;
Западу придется повторно принять такой подход или рискнуть проиграть в глобальном масштабе из-за укрепления позиций ультраправых и ультралевых политических сил и начала процесса растворения средних классов. The West will have to re-adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra-right and ultra-left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve.
Представители имущих и средних классов Латинской Америки особенно искусны в перемещении своего богатства в укрытия от налогов при малейшем намеке на то, что процесс взимания налогов может стать более строгим. Latin America's rich and middle classes are particularly adept at shifting their wealth to tax havens at the slightest sign that tax collection may become tougher.
Выполнить обещания перед средним классом Delivering on Promises to the Middle Class
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; a slow but steady expansion of the middle class;
И растет не только средний класс. And it is not just the middle class that is growing.
Но все же это средний класс. But a middle class it is.
Средний класс может ополчиться против партии. The middle class might turn against the party.
Эта партия всегда старается угодить среднему классу. That party is always pandering to the middle class.
Сотни миллионов китайцев вошли в средний класс. Hundreds of millions of Chinese had entered the middle class.
Также большую выгоду получает и средний класс. The middle class is also a big beneficiary.
И не создал бы новый средний класс. It would not create a new middle class.
В статье было приведено примерное определение среднего класса: The article included a rough definition of the middle class:
Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю. You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Рост среднего класса Китая, конечно, не является новостью. Of course, China’s rising middle class is not news.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. The boom fueled expansion of Latin America's middle classes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.