Exemplos de uso de "средств передвижения" em russo
Поезд по-прежнему один из самых безопасных средств передвижения.
Taking the train is still one of the safest ways to travel.
Проще говоря, у тех, кто больше всего страдает от «грязных» средств передвижения, самый слабый политический голос.
Simply put, those who suffer most from “dirty” mobility have the weakest political voice.
Последствия урбанизации, общинная структура и выбор средств передвижения могут заметным образом сказаться на доступе к транспортным услугам, сложившихся моделях передвижения и особенностях использования женщинами услуг общественного транспорта.
Implications of urbanization, community design and modal choice may have important implications for access to transport services, travel patterns and ways women use public transport services.
Мне хочется решить вопрос нехватки доступных личных средств передвижения в США путем того, чтобы семья с низким доходом могла купить экономичную, надежную новую машину с гарантией, на которую у нее сегодня не хватает средств.
I'd like to deal with the lack of affordable personal mobility in this country by making it very cheaply possible for low-income families to get efficient, reliable, warranted new cars that they could otherwise never get.
В частности, распространение идеологического насилия и раскол или распад существующих социально-политических структур, с одной стороны, и достижения в области средств передвижения, связи и систем оружия- с другой, облегчили процесс оформления транснационального и международного терроризма.
In particular, the spread of ideological violence and the fragmentation or dismantling of existing socio-political structures, on the one hand, and the advances in the fields of transport, communications and weaponry, on the other hand, facilitated the emergence of transnational and international terrorism.
Стратегии в области здравоохранения должны быть всеобъемлющими и должны предусматривать раннее выявление инвалидности, вмешательство на ранней стадии, включающее психологическую помощь и лечение, реабилитацию, включая предоставление оборудования для инвалидов, например протезов конечностей, средств передвижения, слуховых аппаратов и средств улучшения зрения.
Health policies should be comprehensive and address early detection of disabilities, early intervention, including psychological and physical treatment, rehabilitation including physical aids, for example limb prosthesis, mobility devices, hearing aids and visual aids.
После выявления инвалидности существующие системы должны быть способны обеспечить вмешательство на ранней стадии, включая лечение и реабилитацию, с предоставлением всех необходимых средств, позволяющих детям-инвалидам достичь своих максимальных функциональных возможностей, в том числе с помощью средств передвижения, слуховых аппаратов, средств улучшения зрения и протезов.
Following identification, the systems in place must be capable of early intervention including treatment and rehabilitation providing all necessary devices that enable children with disabilities to achieve their full functional capacity in terms of mobility, hearing aids, visual aids, and prosthetics among others.
Несмотря на усилия правительства по развитию этого сектора, трудности остаются прежними: они выражаются в недостаточном снабжении населения страны продуктами животноводства, чем объясняется их дороговизна; в отсутствии соответствующей технической поддержки; в общей нехватке средств передвижения для осуществления мероприятий на местах, а также в случаях мошенничества и подпольного забоя скота, что снижает рентабельность животноводства.
Despite the Government's efforts to help the sector, the same difficulties remain; they come down to a national shortage of livestock, which leads to overpricing; a lack of appropriate technical support; the total absence of transport facilities to allow for follow-up to activities on the ground; and fraud and clandestine slaughtering, which result in a loss of earnings.
Цель доклада заключается в том, чтобы провести сопоставительный анализ различных элементов поездок, а именно категорий, класса и средств передвижения, остановок для отдыха, суточных, терминальных расходов и системы паушальных выплат должностным лицам, совершающим поездки за счет Организации Объединенных Наций, а также предложить меры для согласования правил и практики поездок в организациях системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the report is to conduct a comparative analysis of various elements of travel: categories, class and means of travel, stopovers, subsistence allowances, terminal expenses, and lump sum option for officials travelling at the expense of the United Nations, and to propose measures for harmonizing travel policies and practices through the United Nations system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie