Exemplos de uso de "средствами" em russo com tradução "means"
Traduções:
todos15654
means4284
funds3891
tool2004
resource1255
remedy1004
facility780
fund477
aid468
medicine123
preparation109
avenue33
cure33
mean25
wherewithal25
palliative4
repellent4
repellant1
outras traduções1134
об организованной преступности, ныне владеющей невиданными технологическими средствами;
organized crime possessing hitherto unseen technological means;
Тем временем, Европа располагает средствами для совместных действий.
To be sure, Europe has the means for joint action.
Но курдскую проблему Турции не решить военными средствами.
But Turkey’s Kurdish problem cannot be solved by military means.
Перефразируя Клаузевица: Путинский федерализм - это аннексия другими средствами.
To paraphrase Clausewitz, federalism for Putin is annexation by other means.
Терминал обладает встроенными средствами, позволяющими автоматизировать этот процесс.
Terminal possesses some built-in means that allow to automate this process.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами.
I believe the Taliban have one of the most effective means of propaganda.
Задержка до этого времени означает отсрочку, осуществлённую другими средствами.
Stalling until that time is postponement by other means.
Ведь это политические баталии, которые нельзя выиграть военными средствами.
These are political battles that cannot be won by military means.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
By all means, let us try to preserve the solidarity of all 27 EU states.
Это может быть возможным при определении времени производства другими средствами.
It may be possible to expedite lead times by other means.
Всё это начинается с провала DMCA запретить копирование техническими средствами.
And all of this goes back to the failure of the DMCA to disallow sharing as a technical means.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder.
В демократических странах жизненно важно бороться с врагами демократии демократическими средствами.
In democratic countries, it is vital that democracy’s enemies be fought with democratic means.
разрешить спор между Эфиопией и Эритреей только и исключительно мирными средствами;
Resolve the dispute between Ethiopia and Eritrea only and only through peaceful means.
Если этого не произойдёт, третья и четвёртая стадии будут пройдены другими средствами.
If not, phases three and four will be completed by other means.
Поддавшегося идеям радикализма джина насилия редко удается загнать обратно в бутылку цивилизованными средствами.
Once radicalized, the genie of violence can rarely be put back into his bottle by civilized means.
Они играют на руку экстремистам, ведя борьбу с терроризмом военными нежели политическими средствами.
It, too, is playing into the hands of extremists by fighting terrorism with military rather than political means.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination.
Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами.
But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie