Exemplos de uso de "стабилизировали" em russo com tradução "stabilize"

<>
Сердцебиение было учащённым, но мы стабилизировали его. The palpitations were real, but we stabilized her.
На какое-то время мы состояние вашего мужа стабилизировали. We have stabilized your husband's condition for the time being.
Состояние стабилизировали, но эритроциты, лейкоциты и тромбоциты практически по нулям. We've got him stabilized, but no red cells, no white cells, practically no platelets either.
Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких. She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung.
Однако для того, чтобы вторжение и оккупация Ирака стабилизировали, а не дестабилизировали ситуацию в регионе, они должны стать частью региональной стратегии, состоящей из четырех основных компонентов: For an invasion and occupation of Iraq to stabilize rather than destabilize the region, however, it will have to be integrated into a regional strategy with four components.
Она будет также оказывать поддержку странам, которые сократили или стабилизировали концентрацию в атмосфере двуокиси углерода за счет совершенствования своей системы землепользования, планирования землепользования и решения проблем обезлесения и деградации земель. It will also support countries that reduce or stabilize atmospheric carbon dioxide concentration by improving their land use, land use planning and addressing deforestation and land degradation.
Мы одобряем выдвигаемые в последнее время некоторыми странами предложения и инициативы по исследованию таких нетрадиционных финансовых механизмов, которые стабилизировали бы финансирование развития, сделав его более предсказуемым и тем самым предоставив правительствам развивающихся стран возможность для более эффективного планирования. We welcome the recent proposals and initiatives made by some countries to explore innovative financing mechanisms that would stabilize development financing, making it more predictable and thus allowing the Governments of developing countries to plan more effectively.
В миссии, в которых мы стабилизировали мирный процесс, но где недостаток инвестиций в миротворческую детальность может поставить под угрозу достигнутые результаты, — например, в Гаити, Либерии и Афганистане, — должно начаться поступление остро необходимых ресурсов, с тем чтобы подкрепить миротворческие усилия. In missions where we have stabilized the peace process, but where lack of peacebuilding investment is threatening gains — such as in Haiti, Liberia and Afghanistan — critical resources need to flow to shore up peacekeeping efforts.
Опасное положение, но она стабилизирована. Close call, but she's stabilized.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор. I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
2. Мы должны стабилизировать американский доллар. 2. We stabilize the U.S. dollar.
Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки. Good rules can help stabilize markets.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
Действия ФРС, безусловно, помогли стабилизировать финансовые рынки. The Fed’s actions certainly helped to stabilize financial markets.
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания? Can Food Prices Be Stabilized?
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу. Nothing short of macroeconomically significant institutional reforms will stabilize Europe.
Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран How Globalization Stabilizes Poor Countries
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой. In other words, they often are a stabilizing force.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.