Beispiele für die Verwendung von "сталкивающимися" im Russischen
Übersetzungen:
alle2853
face2154
encounter315
confront with88
run into85
meet72
hit56
clash29
collide17
run up against15
come across14
handle5
andere Übersetzungen3
Действительно, Сирия и Ирак, который сейчас состоит из отдельных курдских, шиитских и суннитских квази-государств, последний из которых расширяется в Сирию, могут и не быть последними странами региона сталкивающимися с проблемами на произвольных границах, установленных в регионе колониальными державами в конце Первой мировой войны.
Indeed, Syria and Iraq – now composed of separate Kurdish, Shia, and Sunni quasi-states, with the latter extending into Syria – might not be the last countries in the region to face challenges to the arbitrary borders established in the region by colonial powers at the end of World War I.
Компании столкнулись с сокращением рентабельности.
Companies have been confronted with reduced profitability.
Мы постоянно сталкиваемся, верно, оборванец?
We just keep running into each other, don't we, street rat?
Вы сталкивались с проблемами, пользуясь банковским депозитом?
When you make a deposit at the bank, do you meet difficulties?
США могли бы также столкнуться с Китаем из-за Тайваня.
The US could also clash with China over Taiwan.
Без этой свободы прогресс человечества всегда будет сталкиваться с препятствиями.
Without that freedom, human progress will always run up against a basic roadblock.
До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей.
So far, the US has handled the various forms of political transition in the Arab Spring without severely damaging missteps.
Чаще всего люди сталкиваются со следующими проблемами:
Here are the most common issues people encounter:
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
Вооружённые силы Армении и Азербайджана не сталкивались уже более полутора десятилетий.
Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half.
Эти две черные дыры сталкиваются, и продлится это более миллиарда лет.
These two black holes are colliding, and they will merge over a billion-year time scale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung