Exemplos de uso de "стенд раздачи багажа" em russo
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Независимо от того, какая партия была у власти, никакие меры по борьбе с безработицей не рассматривались всерьез, если требовали больших затрат, чем расходы на открытие пунктов раздачи хлеба и супа для безработных.
Fighting unemployment by methods far more costly than the opening of bread lines and soup kitchens would not have been given serious consideration, regardless of which party might have been in office.
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд.
To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
По данным ее исследования, целых 95% респондентов заявили, что намерены купить конфеты для себя и для раздачи в вечер Хеллоуина.
According to the organization’s survey, an astonishing 95% of respondents say they plan to purchase candy (for themselves and to share on Halloween night).
Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block.
7. Рекламные акции, например, розыгрыши и раздачи призов, должны быть снабжены соответствующими отметками с помощью инструмента «Брендированные материалы» и должны соответствовать разделу III. Д.
7. Promotions, such as sweepstakes or giveaways, must be tagged appropriately using the Branded Content tool and must comply with section III.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Liu became so angry about being accused of fraud and denied the car that he climbed atop a high advertising billboard and threatened to jump as a show of innocence.
Таможенный осмотр багажа производится в купе.
The customs examination takes place in the compartment.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку.
Doling out top international jobs by nationality is a terrible practice and choosing Fischer's replacement presents a wonderful opportunity to make a break with this routine.
Будет величайший выезд в "стенд ап тур" на Сигвеях который видел мир.
There will be the greatest ever Segway entrance to a stand-up tour the world has ever seen.
Но только самый ярый борец за свободу личности будет отстаивать идею раздачи денег без каких-либо условий.
But only the most extreme libertarian would argue that the money should be handed out without any policy guidance.
Я подумывала установить стенд и повесить несколько штук на рецепшн.
I thought I'd set up a table and put some of these out for the reception.
На юге Бангладеш реализуется многообещающая программа раздачи растительного масла родителям незамужних девочек.
A promising program in southern Bangladesh gave cooking oil to parents of unmarried girls.
Я надеялась, что она вернется к своей еде, на стенд с хот-догами и будет с Стенли.
I was hoping she'd go back to the food court to the hot dog stand and be with Stanley.
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
How much luggage is each passenger allowed to take?
Вместо бесплатной раздачи сеток организации, действующие в богатых странах, такие, как американская Agency for International Development, пытаются продавать их беднейшему населению, пускай и по очень низким ценам.
Rather than giving away bed nets, rich-country organizations like the United States Agency for International Development try to sell them to the extreme poor, albeit at heavily discounted prices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie