Exemplos de uso de "стесняйтесь" em russo com tradução "shy"
И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь!
And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy!
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками.
Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения.
Online, however, he’s not shy about his views.
Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться.
Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it.
Ну, камера работала, когда произошло убийство, но похоже наш убийца стеснялся камеры.
Well, the camera was recording when the murders took place, but it looks like our killer was camera shy.
Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы.
Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers.
Они сделали свое состояние, рискуя всем, поэтому не стесняйся делать точно так же.
They made their fortune by taking risks, so don't be shy in taking some now.
Уилсон не стесняясь говорит о тех спорах и противоречиях, которые окружают его проект.
Wilson hasn't shied from the growing controversy around his project.
И поэтому они могут отстаивать свои права в мире мужчин очень легко, без особого стеснения.
And therefore they could fight in a male-dominated world, very easily, and not feel very shy about it.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
Как вы видите, они все ещё стесняются показывать свои лица, но они хотят рассказать другим.
So you can see they are still shy, they don't want to show their faces, but they want to spread the message.
В HuffPostBuzz мы не стесняемся упрекать Ангелу Меркель в том, что она, возможно, рушит европейскую экономику.
We here at HuffPostBiz aren’t shy about giving Angela Merkel a hard time for possibly helping to ruin the European economy.
В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах.
Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так.
Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that.
Хун Сен едва ли стесняется того, что газета «Cambodia Daily» в своем последнем номере назвала «сползанием к откровенной диктатуре».
Hun Sen has hardly been shy about his slide toward what the Cambodia Daily, on its last day of publishing, termed a “descent into outright dictatorship.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie