Exemplos de uso de "стесняются" em russo com tradução "shy"

<>
Как вы видите, они все ещё стесняются показывать свои лица, но они хотят рассказать другим. So you can see they are still shy, they don't want to show their faces, but they want to spread the message.
По данным исследования, проведенного ГАТС (1996 год), лаосские женщины не любят заниматься формальностями для получения кредита и вообще стесняются показываться в банковских учреждениях. According to a GTZ (1996) study, Lao women do not like to go through formalities to get loans and feel too shy to enter a banking institution at all.
В странах Центральной Европы, например в Венгрии, или даже во Франции, могут хорошо понимать эту связь: некоторые из сегодняшних ультраправых политиков там не стесняются быть открытыми антисемитами. In Central European countries like Hungary, or indeed in France, they may actually understand the links quite well, and some of today’s far-right politicians are not shy about being openly anti-Semitic.
Например, украинцы часто стесняются заявить о личных интересах своей страны открыто, что и привело в данном конкретном случае к заключению сделки, которая ставит под угрозу энергетическое будущее нашей страны. One consequence of this is that Ukrainians are often shy about asserting Ukraine's independent interests plainly - exemplified by Ukraine's acceptance of a deal that leaves its energy future so insecure.
Привет, Реб, не стесняйся, мужик. Hey, Reb, don't be shy, man.
Мы оба стеснялись назначить свидание. We were both too shy to ask for a date.
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется. Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
По началу я немного стеснялся говорить с нею. At first I felt a bit too shy to speak to her.
Кем бы ни был этот Ловкач, он не стесняется. Whoever this Trickster is, he's certainly not shy.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения. Online, however, he’s not shy about his views.
И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь! And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy!
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками. Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться. Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it.
Ну, камера работала, когда произошло убийство, но похоже наш убийца стеснялся камеры. Well, the camera was recording when the murders took place, but it looks like our killer was camera shy.
Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы. Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers.
Они сделали свое состояние, рискуя всем, поэтому не стесняйся делать точно так же. They made their fortune by taking risks, so don't be shy in taking some now.
Уилсон не стесняясь говорит о тех спорах и противоречиях, которые окружают его проект. Wilson hasn't shied from the growing controversy around his project.
И поэтому они могут отстаивать свои права в мире мужчин очень легко, без особого стеснения. And therefore they could fight in a male-dominated world, very easily, and not feel very shy about it.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства. French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
В HuffPostBuzz мы не стесняемся упрекать Ангелу Меркель в том, что она, возможно, рушит европейскую экономику. We here at HuffPostBiz aren’t shy about giving Angela Merkel a hard time for possibly helping to ruin the European economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.