Ejemplos del uso de "стиль жизни" en ruso
Показывайте перспективным клиентам изображения, подчеркивающие стиль жизни.
Reach prospective customers with lifestyle imagery.
«Я не выбирала это как «стиль жизни», - сказала она.
“I didn’t choose this as a ‘lifestyle,’” she said.
я забыла, что быть бездомной это состояние, не стиль жизни.
I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle.
Кое-кто твоего возраста, вибирая загульный стиль жизни в какой-то момент падает и умирает.
Somebody your age, living the same dumbass lifestyle you live keels over and dies.
Японское общество, вероятно, предпочитает сохранять свой стиль жизни и культурную однородность, пусть даже это мешает ускорению экономического роста.
The Japanese public may prefer to maintain its current lifestyle and cultural homogeneity, even though doing so is preventing more rapid economic growth.
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work.
Впрочем, некоторые белые американцы пытаются переложить вину за преждевременную смертность афроамериканцев на них самих, ссылаясь на их «стиль жизни».
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their “lifestyles.”
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами.
Your skin gets more blood flow when you change your lifestyle, so you age less quickly. Your skin doesn't wrinkle as much.
Возможные категории материалов: «Бизнес», «Смешное», «Стиль жизни» и так далее. Полный список категорий см. на странице со статьями, посвященными узлу Video.
Content categories include: Business, Comedy, Lifestyle, etc and a full list of categories can be viewed on the Video node docs page.
Это особенно касается американских потребителей, которые поддерживают свой слишком широкий стиль жизни за счёт роста стоимости принадлежащих им акций и жилья.
That’s especially true of American consumers who have relied on appreciation of equity holdings and home values to support over-extended lifestyles.
Ocнoвaтeль worldchanging.com Алекс Стеффен доказывает, что сейчас, когда западный потребительский стиль жизни распространяется в развивающиеся страны, сокращение экологического следа, оставляемого человечеством, становится особенно важным.
Worldchanging.com founder Alex Steffen argues that reducing humanityв ™s ecological footprint is incredibly vital now, as the western consumer lifestyle spreads to developing countries.
Например, правительства, возможно, пожелают обеспечить, чтобы их политика в области развития лесного хозяйства позволяла группам коренных народов, живущим в лесных угодьях, сохранять их традиционный стиль жизни.
For example, governments might wish to be sure that their forestry policies allow the indigenous groups living in the forests to maintain their traditional lifestyle.
Приверженцы этой науки питают иллюзии, будто существует инженерно-технический способ выйти из климатического кризиса, выполнить цели Парижского климатического соглашения 2015 года и при этом сохранить стиль жизни активных потребителей.
Proponents of this science feed the illusion that there is a way to engineer an exit from the climate crisis, meet the goals of the 2015 Paris climate agreement, and maintain a consumption-heavy lifestyle.
Есть и другой риск. Эмират переживает сейчас длительный период политической и экономической стабильности, однако серьёзные негативные события в регионе могут вынудить иностранных работников (причём с любой квалификацией) покинуть страну, несмотря на высокие зарплаты и привлекательный стиль жизни.
Another risk is that, while the emirate has enjoyed a long period of political and economic stability, a significant regional upheaval could cause foreign workers, whatever their skill level, to take flight, regardless of the promise of high salaries and an attractive lifestyle.
Наиболее важно, что нам совсем не придётся менять стиль нашей жизни.
Most importantly, we don't have to change our lifestyles after all.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Well, I understand the genetics and lifestyle part.
Совсем недавно твоим стилем жизни была добровольная ссылка.
Until recently, your lifestyle of choice was self-exile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad