Exemplos de uso de "стимулом" em russo com tradução "boost"
Traduções:
todos2091
incentive1432
stimulus424
impetus58
boost44
inducement23
impulse3
shot in the arm2
outras traduções105
Финансовый кризис 2008 года стал мощным стимулом для регуляторов, определяющих глобальные стандарты.
The financial crisis of 2008 gave a big boost to the global standard-setters.
Реализация налога на товары и услуги - форма налога на добавленную стоимость, в которой правительство сделало достойный прогресс - будет большим достижением и огромным стимулом для экономики.
The implementation of the Goods and Services Tax – a form of value-added tax on which the government has made admirable progress – would be a major accomplishment and a huge boost for the economy.
Важно отметить, что г-н Юсуф Сумахоро, министр по вопросам технического образования и профессиональной подготовки, дал заверения всем, кто будет переведен в учебные заведения и на государственную службу в зоны под контролем «Новых сил», что явилось еще одним дополнительным стимулом для реализации этой программы.
As a further boost to this programme, it is significant to note that Mr. Yussuf Soumahoro, the Minister of Technical Education and Vocational Training, has given assurances to all those who will be involved in the transfers and the relocations to the educational institutions and public services in the zones under the control of the Forces Nouvelles.
Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
A stimulus is a government-engineered boost to total spending.
Действительно, скачек цен на нефть фактически дает независимым производителям стимул увеличить производство.
Indeed, the spike in oil prices actually gives independent producers an incentive to boost production.
Последние обеспечивают очевидный кейнсианский стимул, но не особенно увеличивают потенциальный объем производства.
The latter provide an obvious Keynesian boost, but don’t add much to potential output.
В свою очередь, стимулы ведут к росту как производительности, так и занятости.
So a stimulus will boost both output and employment.
По мнению кейнсианцев, правительства должны расширять совокупный спрос с помощью количественного смягчения и фискальных стимулов.
According to Keynesian economics, governments should boost total demand through quantitative easing and fiscal stimulus.
Что касается налоговой политики, Германия продолжает сопротивляться столь необходимому стимулу для повышения спроса в еврозоне.
As for fiscal policy, Germany continues to resist a much-needed stimulus to boost eurozone demand.
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market-based incentives.
Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great.
Впрочем, даже если Китай оправится от текущего спада, вряд ли он предоставит похожий стимул всем своим торговым партнёрам.
But, even as China recovers from its current slowdown, it is not likely to provide a similar boost to all of its trading partners.
Кроме того, торговля приносит пользу миру во многих других отношениях, обеспечивая мощный стимул для государств с развитой экономикой.
Moreover, trade benefits the world in many other ways, providing a major boost to the advanced economies of the world.
Ускорение, которое придадут еврооблигации, может оказаться недостаточным для восстановления экономики; могут потребоваться дополнительные фискальные и/или денежные стимулы.
The boost derived from Eurobonds may not be sufficient to ensure recovery; additional fiscal and/or monetary stimulus may be needed.
Кроме того, помогая США добиться здоровых и устойчивых темпов роста экономики, они получат косвенный стимул для экономики собственных стран.
Furthermore, helping the US to achieve healthy and sustainable growth would bring about an indirect boost to their own economies.
Можно надеяться, что это принесет ему больше комфорта, а также даст моральный стимул тем китайцам, которые разделяют его взгляды.
One hopes that this will lend comfort to him, and give a moral boost to Chinese who share his views.
В декабре Федеральный резерв США сможет начать процесс повышения процентных ставок, не нуждаясь в каких-либо компенсирующих, фискальных стимулах спроса.
The Federal Reserve can begin the process of raising interest rates in December without any need for an offsetting fiscal boost to demand.
В отсутствии советского государства мы получили большой стимул расширять сферу своего влияния, но увеличилось и количество «плохих», за которыми приходится следить.
The absence of the Soviets gives us a confident boost to extend our influence, and many more bad guys to police.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie