Exemplos de uso de "стипендиатам" em russo
В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с «общепризнанными» стипендиями, но никак не «сотням».
In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with “recognized” scholarships – but not “hundreds.”
В июне, после того, как под нажимом Соединённых Штатов Израиль был вынужден согласиться позволить стипендиатам фонда Фулбрайта покинуть сектор Газа, войска Израиля заявили, что дадут разрешение на выезд ещё нескольким студентам с "общепризнаными" стипендиями, но никак не "сотням".
In June, after the United States pressured Israel to allow Fulbright scholarship winners to leave the Gaza Strip, the Israeli military announced that it would grant exit permits for a few more students with "recognized" scholarships - but not "hundreds."
Программа направлена на то, чтобы дать возможность стипендиатам пройти краткосрочную подготовку и стажировку, принять участие в международных конференциях и семинарах, ознакомительных поездках с интенсивной программой по вопросам борьбы с опустыниванием и деградацией земель, и получить навыки подготовки технических документов.
The programme is designed to enable awardees to undertake short-term training, internships, participation in international conferences and seminars, intensive study tours relevant to combating desertification and land degradation, and preparation of technical documents.
В 2005 году Совет предоставил стипендиатам на различных уровнях обучения экономическую помощь, которая характеризуется следующими цифрами: 435- для получения ученой степени, 38- на аспирантуру, 194- на подготовку преподавателей и 89- для обучения на различных курсах совершенствования в зарубежных странах.
In 2005 the Board awarded grants to students with economic resources at the various higher-education levels as follows: 435 degree grants, 38 postgraduate grants, 194 teacher-training grants and 89 grants for pursuing various further-training courses in different countries.
В содержащейся в докладе рекомендации 3 (e) для стран, в которых существуют проблемы с переводом финансовых средств и которые участвуют в национальном исполнении программ стипендий, предусматривается принятие мер по гарантированию оплаты принимающим заведениям и выплаты содержания стипендиатам через систему координаторов-резидентов.
In recommendation 3 (e), the report called for countries facing problems of transfer of funds that are involved in national execution of fellowship programmes to make arrangements through the resident coordinator system to guarantee payment of fees to host institutions and allowances to fellows.
Кроме того, эта программа позволяет стипендиатам благодаря присутствию на заседаниях Организации Объединенных Наций, в том числе на сессиях рабочих групп, занимающихся правами коренных народов, и договорных органов по правам человека, приобрести практический опыт работы, а также ознакомиться с осуществляемыми Управлением мероприятиями в области технического сотрудничества.
The programme also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the sessions of the working groups on the rights of indigenous people and of the human rights treaty bodies, and to learn about the technical cooperation activities of the Office.
Стипендиатам предписывается вести исследования/проходить подготовку под наблюдением в одном из участвующих университетов по их выбору в течение шести месяцев, а затем проходить практику в Отделе в течение трех месяцев и в зависимости от выбранной темы — в других органах Организации Объединенных Наций, одним из которых является Трибунал.
Fellows are required to spend a period of six months carrying out supervised research/study at a participating university of their choice, followed by three months of practical training at the Division, and depending on the topic of their choice, at other United Nations bodies, the Tribunal being one of them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie