Exemplos de uso de "столкновениях" em russo
Traduções:
todos692
clash297
collision228
conflict75
crash45
encounter17
facing8
clashing3
colliding2
brush1
outras traduções16
Увеличилось число поступающих сообщений о напряженности и ожесточенных столкновениях между членами Лиги коммунистической молодежи и связанными с ОМЛ Молодежными силами и сторонниками других партий в ряде округов страны, особенно во время протестов ОКПН (М).
There were increased reports of tensions and violent clashes between the Young Communist League and UML-affiliated Youth Force cadres and the supporters of other parties in several districts, particularly during the UCPN-M protests.
Ожесточенные бои произошли также в горах Шуф, где, по сообщениям, в столкновениях применялись ракеты и тяжелая артиллерия.
Heavy fighting also occurred in the Chouf mountains, where reports indicated the use of rocket fire and heavy artillery.
Теперь у нас есть набивки и невероятный амортизирующий материал Sorbothane - всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов.
But we have padding, and fantastic shock-absorbing things like Sorbothane - the materials that help us, when we're hit like this, not to hurt ourselves too much.
С этой целью в НАЛ были разработаны гиперскоростная система запуска на основе использования зарядов конической формы, база данных о столкновениях и высокоточная имитационная компьютерная программа.
For that purpose, NAL developed the hypervelocity launching system based on conical shaped charges, an impact database and a high-accuracy computer simulation program.
Другие африканские государства – Ангола, Намибия, Уганда и Зимбабве – также время от времени либо принимали непосредственное участие в вооружённых столкновениях на территории Конго, либо нанимали посреднические отряды боевиков.
Several other African states – Angola, Namibia, Uganda, and Zimbabwe – have also at times participated in armed combat within the DRC, either directly or through proxy militias.
На недавнем разбирательстве по делу о столкновениях близ города Солиман суду пришлось 24 часа подряд заслушивать выступления адвокатов, поскольку каждый из многочисленных защитников выступал столько, сколько хотел.
At the recent Soliman trial, the court had been obliged to listen to 24 continuous hours of pleadings as each of the numerous defence lawyers had spoken for as long as they wished.
Кроме того, предполагается, что настоящие гтп обеспечат определенные преимущества в виде снижения степени тяжести травм при столкновениях на скоростях свыше 40 км/ч (т.е. тяжелые/серьезные травмы станут нетяжелыми/легкими).
Additionally, it is expected that the gtr will provide some level of benefit in impacts with speeds greater than 40 km/h because of a reduction in injury levels (i.e. severe/serious injuries will become moderate/minor injuries).
Совет Безопасности глубоко встревожен сообщениями об участии в столкновениях в Афганистане, на стороне сил движения «Талибан», тысяч неафганских граждан, главным образом из религиозных школ, некоторые из которых не старше 14 лет.
The Council expresses its deep distress over reports indicating the involvement in the fighting in Afghanistan, on the side of the Taliban forces, of thousands of non-Afghan nationals, mostly from religious schools and some of whom are below the age of 14.
Применение тяжелых вооружений приводит к росту числа убитых и раненых среди населения, не участвующего в столкновениях, при этом несколько человек погибли в результате таких действий и в период пребывания Верховного комиссара.
The use of heavy weapons has raised the incidence of death and injury amongst non-combatants and, indeed, several such deaths occurred during the period of the High Commissioner's visit.
12 февраля 1996 года Камерун обратился к Суду с просьбой об указании временных мер, в которой говорилось о «серьезных вооруженных столкновениях», имевших место между камерунскими и нигерийскими вооруженными силами на полуострове Бакасси.
On 12 February 1996, Cameroon requested the Court to indicate provisional measures after “serious armed incidents” had taken place between Cameroonian and Nigerian forces in the Bakassi Peninsula.
Хотя Фронт национального освобождения моро подписал окончательное мирное соглашение с правительством в 1996 году, некоторые из его фракций, базирующихся в провинции Сулу, южная часть Филиппин, участвовали в нескольких крупномасштабных столкновениях с ВСФ.
Although the Moro National Liberation Front signed a final peace agreement with the Government in 1996, some of its factions based in the Province of Sulu, southern Philippines, have fought AFP in several large-scale confrontations.
Независимому эксперту сообщили о трех серьезных инцидентах- межклановых вооруженных столкновениях, имевших место в период между маем и июнем в Средней Шабели, в юго-центральном районе Сомали, в результате которых погибло в совокупности приблизительно 32 человека.
The independent expert was informed of three serious incidents of inter-clan fighting between May and July in the Middle Shabelle region, south-central Somalia, which resulted in total death tolls of approximately 32 persons.
В тех беспорядочных вооруженных столкновениях между различными ополчениями, которые происходят в Сомали, применяются в основном недорогостоящие автоматы, пистолеты, ручные гранаты, гранатометы, минометы, пулеметы большого и среднего калибра и зенитные орудия, использующиеся для поражения наземных целей.
Somalia's desultory militia warfare mainly requires low-cost assault rifles, pistols, hand grenades, rocket propelled grenades, mortars, heavy and medium machine guns and anti-aircraft cannons deployed in a ground-attack role.
У Урана был похожий на него спутник Миранда, который, кажется, многократно разбивался на части при мощных столкновениях, а потом под воздействием гравитации вновь склеивался. А луна Нептуна Тритон, как оказалось, испещрена криовулканами, которые вместо лавы извергают лед.
Uranus had a satellite, Miranda, that looked like it had been shattered and reassembled many times over, while Neptune’s moon Triton turned out to be dotted with cryo-volcanoes that spew ice instead of lava.
С начала декабря 2005 года масштабы насилия резко расширились, что проявлялось, в частности, в вооруженных столкновениях на севере и востоке; во взрывах террористов-смертников и применении мин типа «клеймор» в разных районах страны; и увеличении числа убитых и раненых среди гражданского населения.
Since early December 2005, violence has escalated dramatically, including military confrontations in the north and east; suicide bombings and claymore mine attacks in all parts of the country; and increased death and injury of civilians.
Группа отметила, что в некоторых случаях ОАС первой предпринимала военные нападения, например в районе Шеириа, Южный Дарфур, в сентябре 2005 года, которые вызвали ответные действия со стороны правительства Судана или нерегулярных формирований, связанных с некоторыми племенами в Южном Дарфуре, или и тех и других (как это имело место при столкновениях в Шеириа в январе и феврале 2006 года).
The Panel has observed that in certain instances SLA has initiated military attacks — for example in the area of Sheiria, Southern Darfur, in September 2005 — which have provoked a response from the Government of the Sudan or from militia groups associated with certain tribes in Southern Darfur, or a combination of both — as in the case of the engagements in Sheiria in January and February 2006.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie