Sentence examples of "стопка брошюр" in Russian

<>
Получите информацию с помощью наших брошюр о распорядке дня. Get information about the order of events from our agenda.
На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды. There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry.
К сожалению, мы только сегодня можем выслать Вам обещанные бумаги, т.к. необычный интерес потребовал нового издания наших брошюр. We regret that we were unable to send you the promised information until now, but due to extraordinary interest a reprint of our brochure was necessary.
Прикроватная стопка дел? There's aa bedside file stack?
Клиенты приходили с кучами старых глупых брошюр, в которых 50-е годы прятались как призраки, и с кучей глупых плохих фотографий. Clients would come in and they'd have piles of goofy old brochures from the fifties that had like shapes on them and goofy bad photographs.
К счастью, стопка коробок от пицц предотвратила их падение. Luckily, a stack of pizza boxes broke their fall.
К ним относились пропагандирование осуществления Конвенции через средства массовой информации и в общественных местах, раздача брошюр, организация обсуждений и совещаний и передача соответствующих рекламных сообщений на каналах, представляющих интерес для молодежи, национальными и международными неправительственными организациями в сотрудничестве с организациями средств массовой информации. This includes advertisement of the Convention's implementation through the mass media and in public places, distribution of pamphlets, organization of discussions and meetings and broadcast of advertisements on channels of the youth interest by national and international non-governmental organizations in cooperation with mass media organizations.
Если мы вернёмся в сегодняшний день, с нынешними машинами мы можем всего за несколько секунд получить 24000 изображений организма. А это соответствует примерно 20 Гб данных или 800 телефонным книгам. И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров. Looking at what we're doing today with these machines that we have, we can, just in a few seconds, get 24,000 images out of a body, and that would correspond to about 20 gigabytes of data, or 800 phone books, and the pile would then be 200 meters of phone books.
рекламная деятельность: размещение объявлений в журналах, выпуск брошюр по прямому маркетингу, публикация каталогов, оформление веб-страниц в Интернете, организация рекламных выставок на конференциях и совещаниях, рассылка электронных информационных бюллетеней и другая деятельность, а также выпуск продукции, связанной с рекламой и пропагандой изданий Организации Объединенных Наций; Promotional activities: journal advertisements, direct marketing brochures, sales catalogues, Internet web pages, promotional exhibits at conferences and meetings, e-mail newsletters and other activities and products relating to the advertising and promotion of United Nations publications;
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг, получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр. If you translate that to phone books, it's about one meter of phone books in the pile.
С этой целью федеральные министерства и Управление экономики и экспортного контроля публикуют большое число брошюр и информационных бюллетеней, с которыми можно ознакомиться и которые можно бесплатно переписать с соответствующих веб-сайтов. To this end the Federal Ministries and the BAFA have published a large number of pamphlets and information sheets which can be read and downloaded free of charge from the respective websites.
А причина в том, что глядеть на концентрические круги, стопка за стопкой - ужасно скучно. And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it?
Базирующиеся в Найроби информационные службы ООН-Хабитат выпустили значительный объем информации (в частности, в форме публикаций, докладов, исследований, сведений о передовом опыте и брошюр), которые будут служить справочными и методологическими пособиями для содействия устойчивому развитию населенных пунктов и обеспечения всех надлежащим жильем. The Nairobi-based Information Services of UN-Habitat have produced a considerable amount of information (inter alia, publications, reports, studies, best practices and brochures) to serve as learning and methodological tools to promote the development of sustainable human settlements and adequate shelter for all.
Вот она - первая батарея: стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой. Here's the first battery - a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine.
На базе результатов обследования была подготовлена информационная кампания, которая заключалась в социальной пропаганде (уличная пропаганда, короткие ролики на ТВ и передачи по радио, пропаганда в помещениях, пропаганда в печати) и в подготовке информационных материалов (брошюр, бюллетеней, плакатов и т.д., содержащих советы и информацию). On the basis of the results of the survey, an information campaign was prepared that consisted of social advertising (outdoor advertising, short clips on TV and radio, indoor advertising, advertising in the printed press) and information materials (brochures, folders, posters etc with advice and information).
Советы по здравоохранению также активно занимаются распространением сведений о соответствующих правах с использованием информационных брошюр, вебсайтов, средств массовой информации и других инициатив в области обслуживания населения. Health Boards are also actively engaged in communicating information on entitlements through the provision of information booklets, web sites, the media and other customer service initiatives.
Просветительская деятельность и информационная работа в области прав человека осуществляется также путем распространения печатных материалов, включая листовки об услугах Комиссии, руководящих принципах, документов для обсуждения, брошюр и плакатов. Human rights education and information is further provided via a wide range of printed material including leaflets about the Commission's services, guidelines, discussion papers, pamphlets and posters.
Более подробная информация содержится в докладах о конференциях АМП (публикуемых в виде брошюр), в которых отражена работа Комитета АМП по космическому праву, в том числе обзоры и обсуждения, проводимые в ходе рабочих сессий на каждой конференции, а также резолюции, принятые АМП. For more detailed information, reference should be made to the ILA conference reports (in book format), which reflect the work of the Space Law Committee of ILA, including the surveys and debates conducted during the working sessions of each conference, as well as the resolutions adopted by ILA.
рекламная деятельность: размещение объявлений в журналах, выпуск брошюр по прямому маркетингу, публикация каталогов, оформление веб-страниц в Интернете, организация рекламных выставок на конференциях и совещаниях, рассылка электронных информационных бюллетеней и другая деятельность, а также выпуск продукции, связанной с рекламой изданий Организации Объединенных Наций; Promotional activities: journal advertisements, direct marketing brochures, sales catalogues, Internet web pages, promotional exhibits at conferences and meetings, email newsletters and other activities and products relating to the advertising and promotion of United Nations publications;
Это включает платежи роялти за продажу лицензионной продукции, пожертвования при распространении брошюр и бланков заказов, банковские проценты и скидки при закупках. This includes royalties from the sale of licensed products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.