Exemplos de uso de "сторона" em russo com tradução "party"
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года.
The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение экспертов.
The Party concerned may present expert testimony at the hearing.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний [заключение экспертов] [мнение].
The Party concerned may present [expert testimony] [opinion] at the hearing.
Лицо, предоставляющее обоснование кредита – Третья сторона, предоставляющая обоснование ваших обязательств.
Credit Support Provider – a third party who provides security for your obligations.
Ответственна ли получающая Сторона за ущерб или уничтожение пожарного оборудования?
Is the Receiving Party liable for damages or destruction of the firefighting equipment?
Сторон, осуществляющая процесс перехода к рыночной экономике (Сторона, являющаяся СПЭ).
A Party undergoing the process of transition to a market economy (an EIT Party).
Соответствующая Сторона может представить в ходе слушания заключения или мнения экспертов.
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию.
Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
Заинтересованная Сторона может представить в ходе слушаний заключение или мнение экспертов.
The Party concerned may present expert testimony or opinion at the hearing.
fullCardNumber- тип карточки водителя, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку и номер карточки.
fullCardNumber is the driver's card type, card issuing Contracting Party and card number.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт.
the criminally liable party is whoever released the material to the site.
а Одна Сторона представила лишь краткие таблицы 1.А и 2 ОФД.
a One Party only submitted tables Summary 1.A and 2 of the CRF.
Каждая сторона должна иметь возможность исправить допущенные изначально ошибки до момента акцепта.
Each party shall have the opportunity to correct input errors prior to confirmation of acceptance.
В результате в индо-пакистанском споре за Кашмир появилась третья сторона - кашмирцы.
As a consequence, the Indo-Pakistani dispute over Kashmir now has a third party: the Kashmiris.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie