Exemples d'utilisation de "сточным колодцем" en russe
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
Хотя, возможно, жердь над колодцем стоит передвинуть.
Although we may need to move the one over the well.
В ней предусмотрены демонстрационные или экспериментальные проекты по городским сточным водам, регулированию сбросов сточных вод на региональном уровне, руководящие принципы, касающиеся качества морской воды, руководящие принципы и критерии обработки промышленных стоков, включая их обработку совместно с бытовыми сточными водами, а также руководящие положения по оценке воздействия на окружающую среду.
This includes demonstration or pilot projects on municipal wastewater, regional regulation of waste discharges, guidelines on sea water quality, guidelines and criteria for the treatment of industrial effluents, including their joint treatment with domestic sewage, and guidelines for environment impact assessment.
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать.
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable.
В дополнение к гидроморфологическим воздействиям, судоходство также может оказывать иное воздействие на водную среду, например загрязнение, которое будет рассмотрено в соответствующих планах по управлению речными бассейнами и в специальных проектах (например,,по отходам и сточным водам).
In addition to hydromorphological impacts, navigation can also have other impacts on the water environment, such as pollution, which will be addressed in the respective EU WFD river basin management plans and in specific projects (e.g. on waste and sewage collection).
Помощь в реализации национальных программ действий: стратегический план действий по городским сточным водам
Support for the implementation of national programmes of action: strategic action plan on municipal waste water
Как отмечалось выше, в Протоколе о РВПЗ достигнуто сближение между этими подходами в части отчетности по сточным водам и подземной закачке.
As mentioned above, the PRTR Protocol reached convergence in the reporting of waste water and underground injection.
Рассматривая проблему сточных вод в качестве первоочередной задачи, ЮНЕП разработала стратегический план действий по муниципальным сточным водам в тесном сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Совместным советом по водоснабжению и санитарии (ССВС).
Addressing sewage as a priority, UNEP developed a strategic action plan on municipal waste water, in close partnership with the World Health Organization (WHO), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC).
С их сбросом связаны такие последствия, как распространение патогенов, твердой взвеси, питательных веществ, пластмасс и прочего мусора, а также токсичных веществ, например, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей, в случаях, когда к бытовым сточным водам примешиваются промышленные35.
Associated effects include the spreading of pathogens, suspended solids, nutrients, plastics and other debris, and toxic substances like heavy metals and persistent organic pollutants in cases where industrial effluents are mixed with municipal waste water.35
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité