Exemples d'utilisation de "стоячих оваций" en russe

<>
Ожидал стоячих оваций за оплату счёта в 19 баксов? Expect a standing ovation for picking up a $19 check?
Этот спор продолжился вплоть до недавней конференции в Сингапуре, на которой крупнейшие азиатские бизнесмены устроили команде Махатира/Стиглица стоячую овацию. That debate has gone on, right to a recent conference in Singapore which gave the Mahatir/Stiglitz team a resounding victory capped by a standing ovation from a crowd of top Asian top businessmen.
Это заявление вызвало стоячую овацию во франкфуртской Pauluskirche, где около 1200 известных и именитых людей присутствовали на вручении Вальзеру премии мира Ассоциации немецкой книготорговли. And it drew a standing ovation from all but one of the 1,200 illustrious members of the audience in Frankfurt’s Pauluskirche, where Walser was being awarded the German Booksellers Association Peace Prize.
Описывая успех сетей Тойоты и Линукса, Бостонская консалтинговая группа заключает, что жёсткая сила денежного пряника и кнута ответственности мотивирует людей к осуществлению узких, специфических задач, однако мягкая сила восхищения и оваций является гораздо более эффективным стимулом к выдающимся достижениям. In describing the success of the Toyota and Linux networks, the Boston Consulting Group concludes that the hard power of monetary carrots and accountability sticks motivates people to perform narrow, specified tasks, but that the soft power of admiration and applause are far more effective stimulants of extraordinary behavior.
Но сегодня вечером мы вызовем бурю оваций, и мы будем в ее центре, верно? But we're gonna bring down the house tonight, and we'll be rollin 'in it, right?
Когда концерт окончился, лидеры G20 и все находившиеся в зале встали для продолжительных оваций. When the concert ended, the G20 leaders and the rest of the theater rose to their feet in a prolonged standing ovation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !