Exemples d'utilisation de "страна проживания" en russe

<>
страна проживания country of residence
Страна — страна проживания; Country — country of residence;
• Country - страна проживания; Country - country of residence;
Лица, иммигрировавшие в вашу страну из страны Х (Х- страна последнего проживания) с разбивкой по возрастным группам, полу и году прибытия (за 10 последних лет, по которым имеются данные). Persons who immigrated to your country from country X (where X is country of previous residence) by age group, sex, and single year of entry (the 10 most recent years available)
При выборе такого варианта следует проявлять осмотрительность: опыт показывает, что подставные переменные позволяют получить приемлемые результаты по первой волне иммиграции между двумя странами, когда для большинства мигрантов страна предыдущего проживания, гражданства и рождения является одной и той же. This option has to be carefully considered: experience shows that proxy variables can produce acceptable results for the first immigration wave between two countries, when country of previous residence, of citizenship and of birth coincide for the majority of migrants.
Таким образом, страна гражданства или постоянного проживания просителя убежища не влияет на процесс защиты. The country of citizenship or permanent residence of an asylum-seeker thus had no bearing on the process of protection.
Мы страна домовладельцев: в 1996 году в Новой Зеландии 70 процентов всех мест постоянного проживания были заняты их владельцами. We are a nation of home owners: over 70 per cent of all of New Zealand's permanent dwellings were owner-occupied in 1996.
Другой вопрос, который возникнет в этом случае, заключается в том, утрачивает ли государство, гражданство которого физическое лицо приобрело в силу jus soli, jus sanguinis или натурализации, право на дипломатическую защиту, если местом обычного проживания этого лица является другая страна. The other question that would arise was whether a State whose nationality a natural person had acquired through jus soli, jus sanguinis or naturalization lost the right to diplomatic protection if the person concerned habitually resided in another country.
Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился. It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born.
Парагвай — страна в Южной Америке. Paraguay is a country in South America.
Инженерно-медицинская команда Брэдфорда использовала первый грант от Innovative Advanced Concepts, полученный в 2013 году, на проектирование модуля компактного проживания в условиях невесомости из жестких конструкций, взяв за основу жилой модуль МКС. Bradford’s engineering and medical team used the first of those NIAC grants, issued in 2013, to design a compact zero-gravity, rigid-structure habitat based on the International Space Station crew module designs.
Голландия — маленькая страна. The Netherlands is a small country.
В целом компании SpaceWork удалось снизить общую массу модуля компактного проживания до 19,9 тонны, включая потребляемые предметы снабжения и расходные материалы (вес для низкой околоземной орбиты). In all, the SpaceWorks Mars Transfer Habitat reduced total habitat mass, including consumables, to 19.9 tons (low-Earth-orbit weight).
Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом. The country is famous for the rapid growth of its economy.
Если Ваш идентификационный документ, который Вы выслали для подтверждения личности, уже содержит подтверждение места Вашего проживания, то дополнительные документы могут не понадобиться If the ID document you have already provided states your address, then a further proof of address document may not be required
США - большая страна. The United States is a large country.
В случае если в вашей стране проживания налоги взимаются, вы несете ответственность за их уплату. You are responsible for taxation liabilities, if any, in your country of residence.
Америка — страна иммигрантов. America is a land of immigrants.
Компания ведет строгую политику касательно количества счетов, допускается один счет на одного человека, семью, адрес проживания, электронную почту, номер телефона, данные оплаты (например, номер кредитной или дебетовой карты, счета Neteller и другие), а также на компьютер c общим доступом, например в библиотеке или на рабочем месте. The Company maintains a strict policy of limiting accounts to one per person, family, household address, email address, telephone number, same payment account details (e.g. debit or credit card, Neteller, etc) and shared computer, e.g. in a public library or workplace.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !