Exemplos de uso de "страна" em russo com tradução "nation"
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Mexico is a nation that borders the United States.
Страна должна смотреть вперед и в других отношениях, говорит он.
In other respects too, he says, the nation needs to look further ahead.
Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
Nor can any one nation stop the proliferation of dangerous weapons.
Страна, которая претендует на вступление, тоже не должна иметь права голоса.
Neither should the nation seeking to enter have a say.
Индия, конечно, не единственная страна, в которой сохранились жестокие наказания за гомосексуализм.
India is not, of course, the only nation to retain severe punishments for homosexuality.
Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе.
But almost every nation in the Middle East is using more water than arrives on a renewable basis.
В зависимости от курса, который выберет страна, чилийцы могут вовремя примириться со своим прошлым.
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past.
Никакая культура, никакая страна, никакой национализм, ничто не может затронуть этого, потому, что это эмпатия.
No culture, no nation and nationalism - nothing can touch it because it is empathy.
Инфраструктурный инженер Фахад аль-Аттия рассказывает, какими хитроумными способами маленькая ближневосточная страна Катар обеспечивает себя водой.
Infrastructure engineer Fahad Al-Attiya talks about the unexpected ways that the small Middle Eastern nation of Qatar creates its water supply.
впервые за десятилетия страна, расположенная к югу от Сахары, получила защитника простых людей в качестве правителя.
for the first time in decades, a sub-Saharan nation has at its helm a champion of ordinary people.
Как демократическая страна мы подотчетны нашей общественности не только в этом зале, но и там, дома.
As a democratic nation, we are accountable to our public back home, not simply in this room.
Ведь даже такая слабая, изолированная исламская страна, как Пакистан, и то не бахвалится своим ядерным оружием.
After all, not even a weak, isolated Muslim nation like Pakistan brags about its nukes.
Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Like a bad driver, a nation that looks left and right but never ahead is bound to crash.
Наша страна может быть и небольшая, но наше обязательство по улучшению благосостояния этого региона далеко не маленькое.
Our nation may be small, but our commitment to improving the well-being of this region is anything but.
Вообще, конкуренция в сфере науки и технологий – это благо: чем более развита страна, тем лучшим покупателем она является.
In general, competition in science and technology is a blessing – the more advanced a nation is, the better a customer it is.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie