Exemplos de uso de "страны-члена" em russo
В самом деле, это странно, что столица страны-члена ЕС разделена мертвой зоной, которую в течение десятилетий патрулируют миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops.
Согласно этой процедуре, стандартный обзор по стране занимает 35 недель с момента поступления официального запроса страны-члена до публикации и распространения доклада об оценке.
According to this, a standard country profile would take 35 weeks from the official request of the member country to the publication and dissemination of the report.
В 2007 году шесть ключевых страны-члена инициативы «Коралловый треугольник» попросили Азиатский банк развития оказать содействие в финансировании этой инициативы в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом.
In 2007, six core member countries of the Coral Triangle Initiative requested ADB to help facilitate financing for the Initiative in cooperation with the Global Environment Facility.
Во-первых, согласно статьям устава МВФ, его вмешательство допустимо только для взаимодействия с юридическими лицами, которые полностью отвечают за полученную помощь: то есть с «казначейством, центральным банком, стабилизационным фондом или другим подобным финансовым агентством» страны-члена.
For starters, the IMF's Articles of Agreement require it to interact only with entities that are fully accountable for the help received: a member country's “treasury, central bank, stabilization fund, or other similar fiscal agency."
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов;
In the eurozone, the problem is member countries' sovereign debt;
война между странами-членами Союза сегодня технически невозможна.
war is now technically impossible between the Union's interlinked member countries.
Украинцы не хотят умирать за интересы стран-членов НАТО.
Ukrainians do not want to die for the interests of member countries of NATO.
ЕЦБ не стал бы способствовать дополнительным заимствованиям странами-членами;
The ECB would not be facilitating additional borrowing by member countries;
Эта цель, если рассматривать страны-члены Евросоюза, была достигнута.
That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met.
Действительно, расстановки и торги среди стран-членов еврозоны уже начались.
Indeed, positioning and bargaining among the euro's member countries has already started.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран-членов.
The Union's 25 member countries are very diverse.
Андское сообщество имеет пять стран-членов, МЕРКОСУР насчитывает четырех членов.
The Andean Community has five member countries; MERCOSUR has four.
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР, Организации экономического сотрудничества и развития.
Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development.
Его страны-члены имеют сильные правовые базы и хорошо функционирующие общества.
Its member countries have strong legal frameworks and well-functioning societies.
Не менее важно и то, что он игнорирует реальные потребности стран-членов.
Equally important, it ignores the actual needs of member countries.
Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries.
Кризис беженцев является еще более сложным ввиду внутренней политической фрагментации стран-членов ЕС.
The refugee crisis is all the more challenging in view of EU member countries’ internal political fragmentation.
Никому не известно, выберут ли сегодняшние премьер-министры 27 стран-членов ЕС Блэра.
Nobody knows whether the current prime ministers of the EU's 27 member countries will choose Blair.
Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО связалась по электронной почте с 50 странами-членами.
The UNECE/FAO Timber Section successfully contacted 50 member countries by e-mail.
К сожалению, во многих из 36 стран-членов ЕБРР политические институты не настолько сильны.
Unfortunately, in many of the EBRD’s 36 member countries, political institutions are not all that strong.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie