Exemplos de uso de "страстного" em russo com tradução "passionate"

<>
Именно этого я ищу для героев своих книг - страстного сердца. That is what I need for my characters in my books: a passionate heart.
В случае своего избрания Обама рассчитывает на помощь бывшего вице-президента и страстного борца за охрану окружающей среды Альберта Гора в борьбе с глобальным потеплением. If elected, Obama plans to count on former vice president and passionate campaigner Al Gore to help "lead the fight" against warming.
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. A violent, screaming, passionate jungle cat.
А также страстна, артистична и любознательна. Also passionate, artistic and inquisitive.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny has a brave and passionate heart.
Он был страстным, животным, настоящий кремень. He was passionate, animalistic, a complete stud.
Можно мне верить в это так страстно? Can I believe in this this passionately?
Дай я страстно поцелую тебя в губы. I have to kiss you passionately on the mouth.
И страстно болели за свои коллекции и хобби. And they were very passionate about their collections and their hobbies.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Not even the most passionate advocate of the responsibility to protect can pretend otherwise.
Оба выступления были волнующими, глубоко прочувствованными и страстными. Both were moving, deeply felt and passionate.
Госпожа удача, месье, она жаждет ваших страстных объятий! Lady Luck, monsieur, she awaits your passionate embrace!
Это страстная речь в защиту перевода и распространения идей. It's a passionate defense of translating and sharing ideas.
Я посмел полюбить тебя дико, страстно преданно и безнадёжно I have dared to love you wildly, passionately, devotedly, hopelessly
Страстные верующие являют собой местных представителей "Всемогущего" на Земле. Passionate believers are manifesting themselves as the local representatives of the “Almighty” on Earth.
На самом деле, они прячут интересных и страстных энтузиастов. Really, they’re hiding interesting, passionate geeks.
Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей. Emerging new markets, then, are the breeding grounds for passionate users.
Эй, Экс, я слышал, ты страстно поцеловал Миу в губы. Hey X, I heard you passionately kissed Mew on the lips.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. My estimation is that probably 45 of you are absolutely passionate about classical music.
Первый ингредиент - это создание культуры страстной заботы о всеобщем благе The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.