Exemplos de uso de "стратегических направлениях" em russo

<>
Мероприятия, осуществляемые в рамках подпрограммы развития торговли ЕЭК ООН, сконцентрированы в ключевых областях, изложенных в стратегических направлениях программы работы. Activities under the UNECE's Trade Development subprogramme are focused on the key areas described in the Strategic Directions for the Programme of Work.
концептуальная подготовка дискуссий о стратегических направлениях деятельности ЕЭК и разработка перспективной стратегии корректировки деятельности ЕЭК с учетом новых и прогнозируемых потребностей и приоритетов ее государств-членов; To feed the debate on the strategic direction of ECE and to develop a forward-looking strategy for adjusting ECE activities to respond to emerging and foreseeable priorities of its member States;
осуществляет концептуальную подготовку дискуссий о стратегических направлениях деятельности ЕЭК и разработку перспективной стратегии для корректировки деятельности ЕЭК с учетом новых и прогнозируемых потребностей и приоритетов ее государств-членов; To feed the debate on the strategic directions of ECE and to develop a forward-looking strategy for adjusting ECE activities to respond to emerging and foreseeable needs and priorities of its member States;
просил секретариат внести изменения, соответственно, в документ о стратегических направлениях деятельности, таблицу последующих мероприятий в связи с Киевской конференцией и программу работы и до завершения их подготовки провести консультации с Президиумом. Requested the secretariat to make the changes in the document on strategic directions, Kyiv follow-up and work programme accordingly, and to consult with the Bureau before their finalization.
ОСПАР выразила надежду на то, что на десятом совещании удастся разработать достаточно четкое представление о приоритетах и стратегических направлениях морепользования с учетом имеющихся ресурсов в контексте изменения климата — то, что не удается сделать многим региональным конвенциям. OSPAR expressed the hope that the tenth meeting could help develop a sufficiently clear idea of ocean priorities and strategic directions, given available resources, in the context of climate change, which many regional conventions struggled to establish.
Совместная сессия была проинформирована о деятельности Группы специалистов ЕЭК ООН/ФАО по контролю за осуществлением и разработке мероприятий по оказанию помощи странам центральной и восточной Европы, находящимся на переходном этапе (ГС по СПП), и о текущих стратегических направлениях этой работы. The joint session was informed of the activities of the UN-ECE/FAO team of specialists to monitor and develop assistance to countries of central and eastern Europe in transition in the forest and forest products sector (ToS on CITs), and the current strategic directions of this work.
Комитет рассмотрел вопрос о своей роли и стратегических направлениях работы в свете меняющихся международных условий и на основе краткой информации о деятельности ФАО, Форума ООН по лесам (ФООНЛ) и Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). The Committee considered its role and strategic direction in the light of the changing international environment, and on the basis of briefings on activities of FAO, the UN Forum on Forests (UNFF) and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE).
Группа приняла следующие подходы: обмениваться идеями и информировать друг друга об основных стратегических направлениях деятельности; изыскивать возможности для сотрудничества на основе взаимодополняемости; выявлять и устранять недостатки коллективной деятельности; нести ответственность за принятие всех возможных мер в поддержку достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и согласовывать свою деятельность и налаживать каналы связи для достижения этих целей. The group has adopted the following approaches: to share ideas and keep each other informed of key strategic directions; to find opportunities to collaborate, based on complementarities; to identify and address gaps in collective efforts; to hold themselves accountable for doing everything possible to support achievement of the Millennium Development Goals, and to align their work and communications to achieve these ends.
Ему предлагается дать указания и определить стратегическое направление на основе представленного документа. It is invited to offer guidance and strategic direction on the basis of the document provided.
Наряду с декларацией, предложенной выше, такой шаг задаст стратегическое направление в сторону сокращения ядерной угрозы. This, together with the declaration proposed above, would set a strategic direction for reducing the nuclear threat.
Министры, возможно, пожелают принять решение в отношении стратегического направления продолжения процесса после окончания Конференции и принять заявление по ОУР. Ministers may wish to decide on the strategic direction for the continuation of the process after the Conference and to adopt a statement on ESD.
Комитет поддержал мнение, высказанное на совещаниях бюро расширенного состава относительно стратегических направлений деятельности ЕЭК/ФАО в поддержку глобальных и региональных процессов. The Committee endorsed the view of the extended bureau meetings on the strategic direction of ECE/FAO's activities in support of the global and regional processes.
В этом докладе рассматриваются основные элементы и достижения в деятельности ДООН за последние два года и освещаются видение и будущие стратегические направления деятельности Программы. The report summarizes the key features and achievements of UNV work in the last two years and highlights the vision and future strategic directions of the Programme.
На своей пятьдесят первой сессии в октябре 2000 года Рабочая группа по статистике транспорта поручила МРГ подготовить круг ведения и разработать рекомендации по стратегическим направлениям будущей деятельности. The Working party on Transport statistics, at its 51st session in October 2000, asked the IWG to produce a terms of reference and to develop guidelines for strategic directions in future.
Рабочая группа по статистике транспорта на своей пятьдесят первой сессии в октябре 2000 года поручила МРГ подготовить круг ведения и разработать рекомендации по стратегическим направлениям будущей деятельности. The Working party on Transport statistics, at its 51st session in October 2000, asked the IWG to produce a terms of reference and to develop guidelines for strategic directions in future.
Представленные на Совещании за круглым столом государства-члены Африки сочли, что в Плане действий содержатся стратегические направления и оперативные ориентировки для действий правительств начиная с января 2006 года. The African Member States represented at the Round Table agreed that the Plan of Action provided the strategic direction and operational orientation to guide government action starting in January 2006.
Период, который охватывается оценкой (1999-2004 годы), не включал важных событий в 2005 году, которые помогли существенным образом определить стратегические направления работы ПРООН в области ВИЧ и СПИДа. The period covered by the evaluation (1999-2004) did not include important developments in 2005 that helped substantially shape the strategic directions of the work of UNDP in HIV and AIDS.
Президиум счел более целесообразным назвать этот документ " Стратегические направления ", а не более официальным словом " стратегия ", что будет не только подразумевать цели, но и потребует также критериев для контроля за их осуществлением. The Bureau agreed that it was more appropriate to call the document “strategic directions” rather than the more formal “strategy”, which would not only imply goals but would also necessitate indicators for monitoring their implementation.
Все признают, что необходимо подумать над более активным привлечением управляющих Фонда к определению стратегических направлений деятельности МВФ и повышению его подотчетности, что, в конечном итоге, будет возможно лишь благодаря более демократичному распределению голосов в Совете. There is a consensus that consideration should be given to greater involvement of the Fund's Governors in providing strategic direction to IMF and increasing its accountability, which in the end would be made possible only by a more democratic distribution of voting power on the Board.
В порядке осуществления положений документа " Стратегические направления развития предпринимательства ", и в частности программы, касающейся структурной перестройки предпринимательской сферы, секретариат начал работу по новому направлению развития предпринимательства, прежде всего по линии бизнес-инкубаторов, технополисов и научных парков. The secretariat has implemented the Strategic Directions in Enterprise Development, where, within the programme on Restructuring of the Entrepreneurial Fabric, a new activity on enterprise development areas and particularly business incubators, technopoles and science parks was initiated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.