Exemplos de uso de "стратегическому" em russo com tradução "strategic"
Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству».
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.”
НАТО более не противостоит одному четко очерченному стратегическому противнику.
NATO is no longer confronting one large, clearly delineated strategic opponent.
Норвегия приветствует усилия и благоприятную атмосферу, которые позволили достичь соглашения по стратегическому плану.
Norway welcomes the efforts and good spirit that allowed for an agreement on the strategic plan.
Несмотря на последние усовершенствования, нынешний процесс отбора персонала не способствует стратегическому управлению новыми кадрами
Current staff selection process does not facilitate strategic talent management, despite recent improvements
Для Ирана это событие было бы равносильно худшему стратегическому варианту, вызвав его окончательную изоляцию.
For Iran, this development would be tantamount to a strategic worst-case scenario, bringing about its definitive isolation.
Недавно возобновленная иранская ядерная программа добавит тревожных оттенков стратегическому соперничеству Ирана с Саудовской Аравией.
A newly restarted Iranian nuclear program would add a worrisome dimension to Iran’s strategic rivalry with Saudi Arabia.
и в Вене будет располагаться управление по стратегическому сотрудничеству с другими учреждениями, в основном с ООН.
and an office in Vienna for strategic alliances with other agencies, particularly the United Nations.
Когда Трамп встретится с Си Цзиньпином в Пекине, ему следует предложить путь именно к такому стратегическому компромиссу.
When Trump meets Xi in Beijing, he should offer a path toward just such a strategic compromise.
Ядерная программа Ирана является решающим фактором в этом уравнении, поскольку она создает необратимую угрозу стратегическому балансу в регионе.
Iran's nuclear program is the decisive factor in this equation, for it threatens irreversibly the region's strategic balance.
Совещание рассмотрело документ под названием " Замечания по стратегическому подходу ", подготовленный заместителем Председателя КВТ г-ном Анри Куртуа (Бельгия).
The Meeting considered a paper entitled “Suggestions for a Strategic Approach” by Mr. Henri Courtois (Belgium), Vice-Chairman of the ITC.
Благодаря тесному стратегическому сотрудничеству Япония и Индия должны возглавить усилия по созданию свободы, процветания и стабильности в Индийско-тихоокеанском регионе.
Through close strategic collaboration, Japan and India must lead the effort to build freedom, prosperity, and stability in the Indo-Pacific region.
Соединенные Штаты вновь заявили о своем намерении разработать национальную систему противоракетной обороны, что нанесет непоправимый ущерб стратегическому балансу сил в мире.
It has reiterated its intentions to develop a national anti-missile defence system that will bring about irreparable harm to the world's strategic balance.
Финансовый план пересматривается, с тем чтобы обеспечить его реалистичность, и в нем подчеркиваются все финансовые аспекты, которые отвечают стратегическому плану организации.
The financial plan is being reassessed to ensure that it is realistic, and it clearly highlights the financial aspects that align with the strategic plan for the organization.
Финансовый план пересматривается, с тем чтобы обеспечить его реалистичность и чтобы подчеркнуть в нем все финансовые аспекты, которые отвечают стратегическому плану организации.
The financial plan is being reassessed to ensure that it is realistic and that it clearly highlights the financial aspects that align with the strategic plan for the organization.
Особенно мы одобряем переход от реагирования на кризисные ситуации к более систематическому и стратегическому подходу к ним на национальных и глобальном уровнях.
We especially welcome the transition from a reactive mode in crisis situations to a more systematic and strategic approach at the national and global levels.
поблагодарило г-на А. Куртуа за пересмотренный вариант документа " Замечания по стратегическому подходу ", который был распространен в документе TRANS/BUR.2002/3.
thanked Mr. H. Courtois for the revised version of the paper “Suggestions for a Strategic Approach”, which was circulated in document TRANS/BUR.2002/3.
Кроме того, ВОЗ финансировала азиатский региональный практикум в Юньнане (Китай), посвященный стратегическому подходу к разработке программ в области репродуктивного здоровья в 2002 году.
Furthermore, WHO funded the Asia Regional Workshop at Yunnan, China on the Strategic Approach for the Reproductive Health Programme Development in 2002.
Мероприятия по стратегическому участию увенчаются форумом " Глобальная экологическая перспектива " в виде ряда презентационных мероприятий, включая межправительственные и многосторонние консультации, направленные на рассмотрение доклада.
Strategic engagement activities will culminate in a Global Environment Outlook forum, in the form of a series of launch events including an intergovernmental and multi-stakeholder consultation to consider the findings.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
But, with the decline of secular nationalism and Islamism's rise, the hidden electoral power of the Muslim Brotherhood poses a mortal threat to the regime and its strategic alliance with the West.
Проводимые в обычном порядке мероприятия по стратегическому планированию — на региональном, глобальном уровнях и уровне разделов — предоставили хорошую возможность для самооценки и промежуточной корректировки курса.
Regular strategic planning exercises — undertaken at the regional, global, and section levels — have provided key opportunities for self-assessment and mid-course corrections.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie