Exemplos de uso de "стратегиях" em russo com tradução "policy"
Все еще не материализовано обязательство уменьшить роль ядерного оружия в стратегиях безопасности и оборонных доктринах.
The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise.
Центральные банки должны придать росту (широкой) денежной массы больше значения в своих стратегиях монетарной политики.
Central banks should give the growth of (broad) money supply more prominence in their monetary policy strategies.
Им следует также проводить затем институционализацию этих новых мер в национальных и региональных стратегиях развития.
They must then institutionalize these new policies in national and regional development strategies.
Торговая политика играет исключительно важную роль в стратегиях развития, поскольку торговля является мощным инструментом развития, роста и сокращения масштабов нищеты.
Trade policy plays a crucial role in development strategies, since trade is a powerful instrument for growth, development and poverty reduction.
Резолюция 2001/41 Экономического и Социального Совета, озаглавленная «Учет гендерных аспектов во всех стратегиях и программах системы Организации Объединенных Наций»
Economic and Social Council resolution 2001/41 entitled “Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations”
И то, и другое направление политики – макроэкономическое управление и меры по расширению социальной включенности – заслуживают равного внимания в национальных экономических стратегиях.
Both types of policies – macroeconomic management and measures that boost inclusiveness – deserve equal attention in national economic strategies.
Несмотря на это, в национальных программах и стратегиях в области семеноводства зачастую не учитываются потребности мелких собственников/крестьян из числа коренного населения.
Nevertheless, the needs of smallholder or indigenous farmers are often not considered in national seed programmes and policies.
Правительство продолжает предпринимать усилия по обеспечению гендерного равенства во всех секторах общества и учету гендерной проблематики во всех стратегиях, законах и проектах правительства.
The Government was continuing its efforts to mainstream gender equality in all sectors of society and integrate a gender perspective in all Government policies, laws and projects.
признавая усиливающуюся феминизацию международной миграции, что требует в большей мере учитывать гендерную проблематику во всех стратегиях и усилиях, связанных с темой международной миграции,
Recognizing the increasing feminization of international migration which requires greater gender sensitivity in all policies and efforts related to the subject of international migration,
Правительства должны устранить противоречия в их энергетических стратегиях, рассмотреть связи с экономической политикой, а также прекратить посылать противоречивые сигналы потребителям, производителям и инвесторам.
Governments must address inconsistencies in their energy strategies, consider the links with broader economic policies, and stop sending mixed signals to consumers, producers, and investors.
В то же время он должен поощрять оказание мощного социального давления на экономические сектора, с тем чтобы последние учитывали природоохранные соображения в своих стратегиях.
At the same time, it should encourage strong social pressure on economic sectors to integrate environmental considerations into their policies.
Одним из важных компонентов обзора и оценки будет являться контроль за степенью учета вопросов старения на национальном уровне и их отражения в стратегиях развития.
An important component of review and appraisal will be the tracking of the extent to which mainstreaming occurs at the national level and how ageing is integrated in development policies.
Основные виды деятельности и график работы: Комитет по осуществлению проведет оценку отчетности Сторон об их стратегиях и политике, включая отчетность об обязательствах технологического свойства.
Main activities and time schedule: The Implementation Committee will evaluate the reporting by the Parties on their strategies and policies, including the reporting on technology-related obligations.
В Сальвадоре гендерные вопросы были учтены в секторальных стратегиях, касающихся охраны флоры и фауны, опустынивания и засухи, охраняемых заповедных зон и устойчивого использования водных ресурсов.
El Salvador incorporated gender perspectives into sectoral policies on wildlife conservation, desertification and drought, natural protected areas and sustainability of water resources.
Проведение исследования помогло сделать более наглядными проблемы детей и социальной незащищенности в стратегиях сокращения масштабов бедности, при выработке политических рекомендаций и в ходе национальных дебатов.
The study process has helped to increase the visibility of children and social exclusion in poverty reduction strategies, policy recommendations and national debates.
Для этого необходимо, чтобы ведущие политики и партнеры в области развития совместными усилиями ускорили процесс обеспечения учета гендерного фактора в своих стратегиях, планах и программах.
It is envisaged that the concerted efforts of key policy makers and development partners will accelerate the mainstreaming of women and gender issues into policies, plans and programmes.
Важной составляющей в создании этого партнерства является необходимость разработки согласованной политики по вопросам оказания помощи, торговли и снижения бремени задолженности, которые соответствуют приоритетам в стратегиях национального развития.
A key aspect of such a partnership entailed formulating consistent policies on assistance, trade and debt relief, in order to support the priorities of national development strategies.
Из 38 Сторон, обязанных представлять отчетность о своих стратегиях и политике в соответствии с одним или более протоколов из действующих семи, 11 Сторон не соблюдают свои обязательства.
Of the 38 Parties with an obligation to report on their strategies and policies under one or more of the seven relevant Protocols in force, 11 Parties were not in compliance.
Размещение на официальных экологических сайтах информации о национальных экологических стратегиях, политике, программах, планах и докладах об их осуществлении все еще не стало общей практикой в этих странах.
Uploading on the official environmental websites of national environmental strategies, policies, programmes, plans and reports on their implementation has not yet become general practice in these countries.
Когда полезные цели проведения политики вступают в конкуренцию за ограниченные административные ресурсы и политический капитал, зачастую торговая либерализация не заслуживает приоритета, который она обычно получает в стратегиях развития.
When useful policy objectives compete for scarce administrative resources and political capital, trade liberalization often does not deserve the priority it typically receives in development strategies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie