Exemplos de uso de "стрельба по движущимся мишеням" em russo

<>
Преднамеренная стрельба по мирным жителям запрещена, как запрещено и нападение на военные объекты, если известно, что будет нанесён "явно избыточный" урон в сравнении с ценностью данного военного объекта. Intentional targeting of civilians is prohibited, as is an attack on military targets in the knowledge that there will be "clearly excessive" harm relative to the value of the military target.
Видеоигра и стрельба по тарелкам? Mayhem and skeet shooting?
Спортзал, спа, гольф, боулинг, стрельба по тарелкам. There is a gym and a spa, putting green, bowling alley, a skeet shooting range.
По сравнению с жизнью, Хэнк, стрельба по тарелкам дает нам возможность предвидеть цели. As opposed to life itself, Hank, skeet shooting affords us the opportunity to anticipate our targets.
Важнее, чем стрельба по куропаткам? More important than shooting quail?
Это не стрельба по тарелочкам в загородном клубе. This ain't shooting skeet at the country club.
Следует отметить, что эти фиктивные выборы сопровождались репрессивными актами сепаратистского режима Сухуми, такими, как угрозы в отношении местного населения, принуждение его участвовать в незаконном голосовании, стрельба по группе грузинских и абхазских молодых людей, мирно протестовавших против так называемых выборов, похищение и незаконный арест трех участников акции протеста. It is noteworthy that these spurious elections were accompanied by the repressive acts of the Sokhumi separatist regime, such as threatening the local population, forcing them to participate in the illegal voting, opening fire at a group of Georgian and Abkhaz young persons peacefully protesting against so-called elections, kidnapping and unlawfully arresting three protesters.
Командующий силами ОНЮБ генерал Деррик Мбуйисело Мгвеби (Южная Африка) обсудил с начальником штаба ВСБ сообщения о нарушениях ВСБ прав человека, в особенности о таких, как оцепление деревень, произвольные аресты и стрельба по мирным жителям, пытающимся избежать такого ареста. The ONUB Force Commander, General Derrick Mbuyiselo Mgwebi (South Africa), has raised with the FAB Chief of Staff reports of FAB human rights abuses, particularly the cordoning-off of villages, arbitrary arrests and shooting at civilians attempting to flee such arrests.
Я сделал серию снимков между машинами и движущимся поездом. I took a series of photos between the cars of a moving train.
Несомненно, китайцы рассматривают возможность нанести ответный удар и по другим мишеням, то есть по компаниям и отраслям, которые имеют влияние на Конгресс и поэтому способны в определенной мере обуздать президента. Surely, the Chinese are contemplating other strategic targets for retaliation — companies and industries that would be likely to exert political pressure on Congress to do something to rein in the president.
Если из ста выстрелов один не попал в цель - это уже не первоклассная стрельба. If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting.
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом. This is a whale that just squeaked by a rapidly moving container ship and avoided collision.
Вам, вероятно, будет страшно узнать, что 8% американских мусульман полагают, что удары по гражданским мишеням "часто или иногда оправданы", если цель справедлива, но сравните это с ответом не-мусульман в Америке - 24% из них заявляют, что такие теракты "часто или иногда оправданы". While it might seem chilling to learn that 8% of American Muslims feel that violence against civilian targets is “often or sometimes justified” if the cause is right, you have to compare that to the response given by non-Muslim Americans, 24% of whom said that such attacks are “often or sometimes justified.”
Вдруг стрельба затихла. Suddenly, there were gunshots.
Это прозрачная беговая дорожка, с прозрачным движущимся полотном. Таким образом мы можем видеть стопы животного и снимать их на видео сквозь полотно дорожки, для того, чтобы пронаблюдать, как они движутся. It's a see-through treadmill with a see-through treadmill belt, so we can watch the animal's feet, and videotape them through the treadmill belt, to see how they move.
Меня беспокоило, что мы не можем попасть по мишеням в радиусе поражения, и я провела баллистическую экспертизу дуэльных пистолетов. It bothered me that we couldn't hit the target at the shooting range, and so I ran ballistics on the dueling pistols.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Но цеппелин был самым большим движущимся предметом, созданным руками человека. But the zeppelin was the biggest thing that ever moved made by man.
Террористические атаки по западным мишеням, которые были совершены по его приказу, включают не только панамериканскую трагедию в Локерби, Шотландия, но и взрыв самолета французской компании УТА над Африкой. The terrorist attacks on Western targets that he ordered include not only the Pan Am tragedy in Lockerbie, Scotland, but also a French UTA plane blown up over Africa.
Ранее в начальной школе города Ньютаун, штат Коннектикут, была открыта стрельба. Previously in an elementary school of the city of Newtown, state of Connecticut, a shooting occurred.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.