Exemplos de uso de "стремлений" em russo
Traduções:
todos452
aspiration159
drive71
ambition53
objective42
push25
pursuing21
striving19
purpose19
rush14
aiming7
longing6
aspiring2
tending1
pressing for1
outras traduções12
Без защиты интеллектуальной собственности ослабели бы стимулы для участия в определенных видах творческих стремлений.
Without intellectual property protection, incentives to engage in certain types of creative endeavors would be weakened.
Проницательность, смелость, нравственность и интеллект лежат в основе его стремлений изменить позицию и восприятие Римско-католической церкви в мире.
Shrewdness, courage, morality, and intelligence have underpinned his effort to change the position and perception of the Roman Catholic Church in the world.
Франция еще не оставила своих стремлений к созданию "политической" Европы, которая представляет собой нечто большее, чем просто единый рынок.
France has not given up its demand for a "political" Europe that is more than merely a single market.
Вознаграждение курдов за помощь поддержкой их стремлений к государственности настолько неприемлемо, что для предотвращения подобного развития событий Эрдоган способен даже попытаться помешать разгрому ИГИЛ.
Rewarding the Kurds for their help by backing their bid for statehood would be so unacceptable that, to prevent it, Erdoğan might even try to thwart the defeat of ISIS.
Для Австралии это означает необходимость переосмысления наших стремлений ограничить подотчётность страны Международному суду ООН, а также отдельным механизмам по разрешению споров в рамках Конвенции UNCLOS.
In Australia’s case, this means thinking again about some of our efforts to limit our exposure to the International Court of Justice and certain dispute-resolution mechanisms under UNCLOS.
Ближайшая проблема, если глубокий пессимизм относительно стремлений Ирана возобладает, - это превентивный удар Израиля, ведущий к новой войне на Ближнем Востоке - с вероятными катастрофическими последствиями для мировой экономики.
An immediate concern, if deep pessimism about Iran's intentions prevails, is a preventive Israeli strike, leading to another major Middle East war - with catastrophic consequences for the global economy likely.
Однако банк мог бы сделать ещё больше добрых дел, переформулировав эту миссию и сделав упор на поддержку стремлений правительств стран-членов банка к всеохватывающему и устойчивому экономическому росту.
But, by reframing that mission to emphasize support for member governments’ pursuit of inclusive and sustainable growth, the Bank could do even more good.
Кульминацией постоянных стремлений Блэра к проведению встреч «больших» стран Европы независимо от институтов и механизмов ЕС стал недавний фарс в виде обеда на Даунинг Стрит (резиденция премьер-министра).
His systematic promotion of meetings of the "big" countries in Europe, independent of EU institutions or mechanisms, culminated in the recent farce over a dinner at Downing Street (the Prime Minister's residence).
Поскольку политика количественного смягчения снижает процентные ставки до рекордно низких уровней, одно из объяснений заключается в том, что это просто очередное, более скрытое проявление стремлений инвесторов к получению дохода.
With quantitative easing having driven interest rates to record lows, one explanation is that this is just another, more obscure manifestation of investors’ search for yield.
Вместе с планом, предназначенным на замену Целей развития тысячелетия ООН, который должен быть принят в 2015 году, ведется также серьезное обсуждение того, как сделать усилия по противостоянию изменениям климата неотъемлемой частью стремлений всего мира искоренить нищету и дать людям более достойную жизнь.
With the successor to the UN’s Millennium Development Goals due to be adopted in 2015, there has also been serious discussion about how to make efforts to combat climate change an integral part of global efforts to eradicate poverty and give people a more dignified life.
Более того, целенаправленные действия во время проведения такой операции Израиля, оккупирующей державы, в отношении старших должностных палестинских лиц являются ясным свидетельством злонамеренных стремлений Израиля не только свести на нет достигнутый в последнее время в рамках палестинского национального диалога прогресс и серьезно осложнить деятельность Палестинской национальной администрации, но и, в конечном итоге, добиться падения Администрации как таковой.
Moreover, the direct targeting by Israel, the occupying Power, of senior Palestinian officials in such an operation is a clear indication of Israel's malicious intent not only to sabotage the recent progress made in terms of the Palestinian national dialogue and to severely undermine the functioning of the Palestinian Authority but also to ultimately cause the collapse of the Authority as a whole.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie