Exemplos de uso de "стремящийся" em russo
Traduções:
todos3085
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
ambitious1
outras traduções8
Арабские прозрения за последние несколько лет показали центристский средний класс, стремящийся к переменам.
The Arab awakenings over the last few years revealed a centrist middle-class yearning for change.
Европейский центральный банк, стремящийся к стабилизации цен, продолжал повышать учётные ставки; и Федеральный резерв США, возможно, вскоре последует его примеру.
The European Central Bank, tightly focused on price stability, has been raising interest rates, and the US Federal Reserve may soon follow suit.
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности?
Surely a French president, eager for global success with a domestic election looming, will not pass up his chance?
Бывший президент Франции Николя Саркози, стремящийся вернуться к власти в 2017 году, уже начал осваивать язык и идеи оси Качиньский-Орбан.
Already, former French President Nicolas Sarkozy, eyeing a return to power in 2017, is adopting some of the language and postures of the Kaczyński/Orbán axis.
Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара.
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar.
В марте 2008 года, отвечая на вопросы общественности о позиции правительства территории в отношении конституционной реформы, главный министр, стремящийся держать общественность в курсе происходящего, заявил, что осуществление мероприятий в рамках процесса пересмотра конституции было перенесено на более поздние сроки в том же году.
In March 2008, responding to inquiries from the public about the position of the territorial Government as regards constitutional reform and in an effort to keep the public informed of developments, the Chief Minister announced that the constitutional review process had been postponed until later in the year.
Люксембург, который является членом этой пока еще очень избранной «группы 0,7», с уровнем ОПР, достигшим в 2007 году почти 0,9 процента валового национального дохода, и стремящийся к достижению поставленной нами перед собой цели в 1 процент, может лишь всячески рассчитывать на расширение этого клуба.
A member of this all-too select “0.7 Group” — with ODA that in 2007 reached close to 0.9 per cent of gross national income, and looking forward to achieving the objective of 1 per cent that we have set for ourselves — Luxembourg can only look forward to the expansion of this club.
Хотя Совет по финансовой отчетности (СФО) Соединенного Королевства как независимый орган регулирования, стремящийся к укреплению доверия к корпоративной отчетности и корпоративному управлению, в июне 2005 года и опубликовал юридическое заключение, согласно которому требования представлять " объективную " и " истинную и объективную " картину по сути аналогичны, это не сняло возникших опасений.
Although the Financial Reporting Council (FRC), the United Kingdom's independent regulator responsible for promoting confidence in corporate reporting and governance, in June 2005 published a legal opinion that the “present fairly” and “true and fair” requirements were in substance the same, concerns remained.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie