Exemplos de uso de "строг" em russo

<>
Преподаватель строг со своими курсантами. The teacher is strict with his students.
Мистер Йошида слишком строг со своими детьми. Mr Yoshida is too severe with his children.
Он одновременно и строг и нежен. He is at once stern and tender.
Он был строг со своими детьми. He was strict with his children.
Строгий режим диет и упражнений. A strict regim of diet and exercise.
В Калифорнии приняты собственные, сравнительно строгие нормы автомобильных выхлопов. California already has its own relatively stringent standards for vehicle emissions.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. It's being done in a rigorous manner.
Бях укорен строго от учителя. I got scolded severely by that teacher.
Вот - чёткая, строгая линия, видите? There, a clear, strong line, you see?
У меня строгие порядки, Гарри. I run a tight ship, Harry.
В обоих случаях для детей и подростков изначально устанавливаются более строгие настройки. In both cases, teens and children start with more restrictive settings.
Банк Японии, Банк Англии, Европейский центральный банк, все они работают по достаточно строгим правилам. The Bank of Japan, the Bank of England, and the European Central Bank all hone to rather rigid policy rules.
Допустимо ли содержать таких больших животных в строгом заключении? Is it right to keep such large animals in close confinement?
Она скептична, строга, недоверчива, насторожена. She is skeptical, stern, incredulous, wary.
Они могут указывать - строгим языком, которым они так хорошо владеют - что настало время торговцам валютой вернуться к реальности. They can indicate - in the austere language that is so much their speciality - that it is time for currency traders to come back to reality.
В результате, перспектива принятия в ЕС мало что означала для стран, которые все еще не могли соответствовать строгим критериям. Consequently, the prospect of entry into the Union provided little incentive to countries for which meeting the stiff criteria was not yet on the cards.
Несмотря на то, что в действительности некоторый скромный остаток прогресса часто остается после того, как заканчиваются эти эпизоды, прежняя политическая окружающая среда Китая гораздо более строга и нетерпима в настоящее время, чем в середине 80-х гг. While it is true that some modest residue of progress often remains after these episodes end, China's current political environment is far more censorious and intolerant now than it was in the mid-1980's.
Охота на говорунов строго воспрещена. Hunting chatterers is strictly prohibited.
Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности. Of course, stringent safeguards must be put in place.
Строгие и транспарентные процедуры: централизованное управление процессом преобразования контрактов Rigorous and transparent procedures: central management of conversion
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.