Exemplos de uso de "строгая выпуклость" em russo
Итак, я найду аневризму, это выпуклость на стенке вашей артерии.
So I will locate the aneurysm, which is the bulge in the wall of your artery.
Это организация, действующая согласно своим принципам, и она гораздо менее политизирована, чем другие. У нее есть ряд четких критериев, которые внедряются объективными и хорошо образованными служащими. В организации строгая иерархия, как в армии.
It is an organization that acts in accordance with principles; it is far less politicized than other organizations; it has few and clear criteria implemented by objective and well-educated civil servants; and it is strictly hierarchical like an army.
Похоже, что методика подсчетов Росстата - менее строгая, чем у Евростата.
Is Rosstat’s methodology somewhat less exacting than Eurostat’s? Yes, almost certainly.
Строгая проверка разрешений для публикации в ShareApi.
Strict permission check in ShareApi for publishing.
Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака.
There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket.
Это может показаться хорошей новостью, однако, на самом деле это не так, потому что существует строгая зависимость между экономическим ростом и выбросами углекислого газа.
This may seem like good news, but it is not, because there is a strong correlation between economic growth and carbon emissions.
Вы знаете, я не сплетница, но вы видели выпуклость в штанах Уэйда Кинселла?
You know I am not one to gossip, but did you see the bulge in Wade Kinsella's pants?
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор.
On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin.
Интернет создал мир, в котором строгая логика не так важна, как непосредственное соприкосновение с яркими образами.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images.
Наконец появилась выпуклость на трико, и то ведь не с той стороны.
You finally had a bulge in your tights, and it was on the wrong side.
Но теперь мы видим, что строгая экономия ввергла Грецию, Португалию и особенно Испанию и Италию в глубокий экономический спад.
But now we see that austerity has plunged Greece, Portugal, and especially Spain and Italy deeply into recession.
После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных.
Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited.
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому, что он счастлив меня видеть.
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me.
Одна из карт, которую может разыграть Саудовская Аравия - это их строгая исламская идеология, которую разделяет Талибан.
One card the Saudis can play is their severe Islamic ideology, which the Taliban shares.
Мы в очередной раз убедились на собственном горьком опыте, что подобная строгая экономия, вводимая в разгар крупного финансового кризиса, приводит лишь к экономическому спаду.
We are once again learning the hard way that this kind of austerity, when applied in the teeth of a major financial crisis, leads only to depression.
Хотя окружение небрежной денежной политики последних лет подтвердило свою относительную эффективность в поддержке экономического роста, потребуется более строгая финансовая дисциплина для того, чтобы привлечь больше частных инвестиций.
Although the lax monetary policy environment of recent years has proven to be relatively efficient in supporting growth, greater fiscal discipline will be needed if increased private investment is to be attracted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie