Exemplos de uso de "структур" em russo
Traduções:
todos7349
structure5522
framework553
organization275
state222
pattern214
economy65
construction23
constitution13
frame13
texture13
set-up9
make-up3
makeup2
outras traduções422
Она предполагает наличие прочных, транспарентных и подотчетных государственных структур и эффективных институтов демократического управления.
That implied a strong, transparent, accountable State and sound, democratic government institutions.
Результаты анализа содержания тяжелых металлов во мхах являются суррогатными и интегрированными по времени показателями, предназначенными для оценки пространственных структур осаждения тяжелых металлов из атмосферы в системы суши, при этом такой анализ является более простым и связан с меньшими затратами, чем традиционный анализ осадков.
The analysis of heavy metal concentrations in mosses provides a surrogate, time-integrated measure of the spatial patterns of heavy metal deposition from the atmosphere to terrestrial systems, and is easier and cheaper than conventional precipitation analysis.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services.
Необходим один орган, устанавливающий стандарты для всех структур.
There should be one accounting standard-setting body for all entities.
Механизмы самоорганизации для создания структур должны существовать внутри вселенной -
There must be mechanisms of self-organization inside the universe that make things.
Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур.
Next are "black weapons," stolen by criminals from representatives of defence agencies.
Не думаю, — заявил один представитель структур национальной безопасности, отказавшийся назвать свое имя.
I don't think so," says one national security official who declined to be named.
Барьеры на пути развязывания кибервойн крайне низки, причём даже для негосударственных структур.
The entry barriers to cyber warfare are remarkably low, even for non-state actors.
На основе этих иерархических структур можно выполнять некоторые запросы и составлять отчеты.
You can execute some inquiries and reports based on the hierarchies.
Это показывает, как можно направить случайным образом приложенную энергию на построение геометрических структур.
And this is demonstrating that through random energy, we can build non-random shapes.
Регистрационные органы зачастую не располагают информацией о сроках фактического начала деятельности коммерческих структур.
Registration authorities often do not possess information on the actual commencement dates of operation.
Магазины имеют более 200 различных структур и расположены в 50 городах и посёлках Индии.
And there are more than 200 formats, across 50 cities and towns of India.
Настройка и копирование структур финансовых отчетов с использованием средства создания финансовых отчетов для России
Set up and copy financial report layouts by using the Financial reports generator for Russia
Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия.
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems.
Сегодня мы пришли к осознанию себя, как сложных структур; часто противоречивых и внутренне несовместимых.
Today, we have come to understand ourselves as composites; often contradictory and internally incompatible.
Их применение относится к ведению координационных центров (КИЛСС и ЭКОВАС), а также руководящих тематических структур.
Responsibility for applying them lies with the liaison centres (CILSS and ECOWAS) and the thematic line managers.
Но многие правительственные чиновники и работники других структур наверняка не согласятся с таким шагом компании.
But many inside the government and out are sure to take issue with the company’s move.
Какого потенциала прежде всего недостает местным властям в области людских ресурсов и укрепления организационных структур?
What are the main capacity gaps local authorities are facing in terms of human resources and organizational strengthening?
Существует ряд институциональных структур, с помощью которых эти мировые гринбеки могут быть введены в обращение.
There are a variety of institutional arrangements by which these global greenbacks could be issued.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie