Exemplos de uso de "субсидиарная" em russo
Если стороны не договорились о таком освобождении, субсидиарная норма должна, видимо, быть та, что изложена в рекомендации 108.
If the parties had not negotiated such a waiver, the default rule should perhaps be that set out in recommendation 108.
Было дано разъяснение о том, что субсидиарная норма необходима также для того, чтобы избежать исключения ответственности перевозчика в ситуациях, когда срок сдачи подразумевается, хотя прямо и не согласован сторонами.
It was explained that the default rule was also necessary to avoid exempting the carrier from liability in situations where a time for delivery was implied, although not expressly agreed upon by the parties.
Преобладающее мнение состояло в том, что субсидиарная норма, аналогичная положению, заключенному в квадратные скобки в конце пункта 1, является необходимой для того, чтобы отразить общий принцип, согласно которому сдача груза должна производиться без необоснованной задержки.
The prevailing view was that a default rule along the lines of the bracketed text at the end of paragraph 1 was necessary to reflect the general principle that delivery should occur without undue delay.
Согласно статье 1679 Гражданского кодекса Греции, например, судья может адаптировать две существующие формы опеки («привативная судебная поддержка», которая соответствует полной опеке, «субсидиарная судебная поддержка») к конкретным обстоятельствам дела (так называемая «комбинированная судебная поддержка») и указывать правовые акты, которые лица могут осуществлять самостоятельно, и те акты, для осуществления которых необходимо одобрение опекуна.
Under article 1679 of the Greek Civil Code, for example, the judge may adapt the two existing forms of guardianship (“privative judicial support”, which corresponds to full guardianship, “auxiliary judicial support”) to the particular circumstances of the case (so-called “combined judicial support”), and indicate the legal acts that the persons may carry out on his or her own and those for which she or he requires the guardian's approval.
В ответ было указано, что положения пункта 2 проекта статьи начинают действовать в случае отсутствия достоверного указания коммерческого предприятия и что предусмотренная в этом положении субсидиарная норма будет применяться не только в случае, если сторона не указала своего предприятия, но также и в случае, если это указание опровергнуто в соответствии с пунктом 1.
In response, it was stated that the application of paragraph 2 of the draft article would be triggered by the absence of a valid indication of a place of business and that the default rule provided in that provision would apply not only in the event that a party failed to indicate its place of business, but also when such indication was rebutted under paragraph 1.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie