Exemplos de uso de "судебных камер" em russo
Выполняемые обязанности предусматривали исполнение решений и доставку вызовов и повесток о явке в суд; а также завершение работы над реляционной базой данных, полезной для судей, сотрудников по правовым вопросам Судебных камер и Секретариата, на основе присвоения кодов крупным блокам данных.
Responsibilities include executing decisions and delivering subpoenas and summons; and finalizing a relational database useful to the judges, the legal officers of the Chambers and the Registry, by assigning codes to a large quantity of data.
В состав данной секции входят сотрудники по правовым вопросам и младшие сотрудники (помощники по правовым вопросам), которые оказывают помощь судьям судебных камер в проведении анализа представлений сторон и юридических исследований, подготовке судебных постановлений и решений и в различных вопросах, связанных с работой камер.
This section is composed of legal officers and associate legal officers (legal assistants) who assist the trial judges with analyses of submissions by the parties, legal research, drafting of judgements and decisions and miscellaneous matters related to the work of the Chambers.
Председатели МТБЮ и МУТР направили несколько касающихся стратегии завершения их работы письменных запросов, в том числе относительно расширения апелляционных камер за счет перевода в них судей из судебных камер, продления полномочий судей и, в качестве временной меры, назначения в МТБЮ в дополнение к 12 судьям ad litem, санкционированных его статутом, еще одного такого судьи.
The Presidents of ICTY and ICTR have made a number of written requests related to the completion strategies, including the enlargement of the Appeals Chamber through the redeployment of trial judges, the extension of the judges'mandates and, as a temporary measure, the appointment of an additional ICTY ad litem judge in addition to the 12 ad litem judges authorized by the statute.
Другие важные реформы включают назначение двух судей судебных камер в Апелляционную камеру Трибунала, в результате чего общее число судей этой Камеры достигло семи человек, что расширило ее возможности по рассмотрению апелляций, а также принятие нового правила 73 (A), которое предусматривает рассмотрение ходатайств на основе письменных меморандумов, в отличие от существовавшего до последнего времени порядка, требовавшего проведения устных слушаний по каждому ходатайству.
Other important reforms include the assignment of two trial judges to the Appeals Chamber of the Tribunal, bringing the total number of judges of that Chamber to seven and strengthening its capacity to handle appeals, and the adoption of a new rule 73 (A) that provides for the disposal of motions on the basis of written briefs as opposed to the necessity, hitherto, of holding oral arguments for every motion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie