Exemplos de uso de "суммах" em russo com tradução "amount"

<>
Ссылки на информацию об отображаемых суммах. Links to details for the amounts that are displayed.
Информация об истребуемых суммах приводится в таблице 31 ниже. The claimed amounts are set out in table 31, infra.
Проводки прогнозирования по проекту основываются на единицах измерения и суммах. Project forecasting transactions are based on units and amounts.
Бюджетирование можно использовать, если организация больше фокусируется на финансовых суммах. You can use budgeting if your organization focuses more on the financial amounts.
Создайте строки платежа, которые содержат сведения о счетах клиента и суммах. Create payment lines that include information about the customer accounts and the amounts.
Файлы положительных платежей могут содержать конфиденциальные сведения о получателях и суммах чеков. Positive pay files can contain sensitive information about payees and check amounts.
Подробные сведения бюджета основываются на суммах и разнице между стоимостью и доходами. Budget details are based on amounts and split between costs and revenues.
Настройка налоговых кодов, содержащих базовые сведения о налоговых суммах, собираемых и уплачиваемых в налоговые органы. Set up sales tax codes that contain basic information about the tax amounts you collect and pay to the tax authorities.
Вторичный набор финансовых аналитик содержит более подробные сведения о суммах, включенных в первичный набор финансовых аналитик. The secondary financial dimension set includes more detailed information about the amounts that are in the primary financial dimension set.
Сопоставьте накладные поставщика, заказы на покупку и поступления продуктов и выполните выверку разницы в их суммах. Match vendor invoices, purchase orders, and product receipts, and reconcile differences in their amounts.
Просьба включить статистические данные о суммах пособий, выплаченных различным категориям служащих в различных отраслях за последние пять лет. Please include statistical data on the amounts of benefits paid to different types of employees across the various sectors over the last five years.
о денежных поступлениях и выплатах по тем статьям, где речь идет о высокой оборачиваемости, крупных суммах и коротких сроках оплаты. cash receipts and payments for items in which the turnover is quick, the amounts are large and the maturities are short.
Это поле определяет, основаны ли суммы ретробонуса, определенные в каждой строке соглашения о ретробонусе, на объемах продаж или суммах продаж. This field determines whether the rebate amounts that are specified on each rebate agreement line are based on sales quantities or sales amounts.
Они дают представление о прибылях и убытках, незавершенном производстве, затратах времени, расходах и номенклатурах, суммах, по которым выставлены накладные, и почасовых ставках. They provide insight into profit and loss; work in process; consumption of hours, expenses and items; invoiced amounts; and hourly rates.
В стране действует закон о мелких тяжбах 1986 года, который предусматривает компенсацию по гражданским спорам, когда речь идет об относительно небольших суммах денег. There is a Small Claims Act 1986 which allows for remedies for civil disputes involving relatively small amounts of money.
В результате УВКБ практически не контролирует использование этих средств и не располагает полной информацией о суммах, удерживаемых национальными ассоциациями для покрытия своих оперативных расходов. Consequently, UNHCR had virtually no control over the use of these funds or complete data on the amounts retained for operational costs of National Associations.
Речь идёт о достаточно больших суммах, которые будут иметь макроэкономическое значение, особенно если учесть, что они будут потрачены почти мгновенно и вызовут мультипликативный эффект. The amounts involved are large enough to be of macroeconomic significance, especially as they would be spent almost immediately and produce a multiplier effect.
Можно создать ежегодную декларацию со сведениями о суммах, выплаченных поставщикам и субподрядчикам, а затем создать текстовый файл отчета для отправки на веб-сайт правительства. You can create an annual declaration that details the amounts paid to vendors and subcontractors, and then generate a text file of the report for upload to a government website.
Поэтому невозможно представить информацию о средней величине ущерба, причиненного авариями, происшедшими с пассажирскими судами на внутренних водных путях, или о суммах ущерба, причиненного имуществу пассажиров. It is thus impossible to provide information on the average height of damage caused by accidents involving passenger transport on inland waterways, or on the amounts of damage caused to passengers'luggage.
Поскольку суммы ретробонусов для утвержденных требований невозможно изменить, любая разница в суммах ретробонусов для утвержденных требований добавляется в новую запись строки, которую необходимо утвердить отдельно. Because rebate amounts for approved claims cannot be changed, any difference in the rebate amounts for the approved claims is added to a new line entry that you must approve separately.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.