Exemplos de uso de "супружеском" em russo
Тогда мы могли бы побеседовать о супружеском ложе.
So I thought we could have a little talk about the marriage bed.
Что касается брака и права проживания в супружеском доме, то женщины, являющиеся жертвами насилия, могут обращаться в суд и предъявлять требования в отношении полного владения супружеским домом, однако только в особо сложных случаях.
In relation to marriage and the right to reside in the marital home, women who were victims of violence could go to court and claim sole possession of the marital home only in cases of special hardship.
Одна из предложенных поправок в Закон о личном статусе состоит в том, что продолжительность опеки над детьми обоего пола должна составлять 15 лет и что разведенная жена должна иметь право на жилую площадь в супружеском доме на весь срок опеки.
One of the proposed amendments to the Personal Status Law was that the duration of custody should be 15 years for both male and female children and that the divorced wife should be allowed to live in the marital accommodation for the duration of custody.
Г-н Ахмад Разиф Мохд Сидек (Малайзия) говорит, что вопрос о супружеском изнасиловании затрагивался в процессе рассмотрения поправок к Уголовному и Уголовно-процессуальному кодексам и к Закону о насилии в семье 1994 года, и что в течение года он был предметом широких обсуждений в обществе и в НПО.
Mr. Ahmad Razif Mohd Sidek (Malaysia) said that the topic of marital rape had been addressed in the process of considering amendments to the Penal and Criminal Procedure Codes, and the Domestic Violence Act 1994, and had been the subject of much public and NGO discussion for over a year.
В связи с этим были особо упомянуты создание Департамента по делам женщин, усовершенствование ряда правовых инструментов, гарантирующих права женщин, включая отмену Закона о супружеском праве и принятие проекта закона о насилии в семье, перевод Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на язык сетсвана и усилия по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики.
In this regard, particular mention was made of the establishment of the Department for Women's Affairs, the improvement of several legal instruments to safeguard women's rights, including the abolition of the Marital Power Act and the Domestic Violence Bill, the translation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into Setswana and the efforts made in gender mainstreaming.
В 2005 году было найдено компромиссное решение, предусматривающее сохранение данного условия при добавлении оговорки, состоящей в том, что муж, который принудил свою жену вступить с ним в половую связь, когда у нее были достаточные основания для отказа (например, в случае ее болезни или наличия того или иного заболевания у ее мужа), будет признан виновным в супружеском изнасиловании.
In 2005, a compromise had been found: the proviso would remain, but an exception would be added to the effect that a husband who forced his wife to have sex when she had reasonable grounds to deny consent (for example, she was ill or her husband had caught a disease) would be guilty of marital rape.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie