Exemplos de uso de "суток" em russo

<>
Traduções: todos385 day210 days126 outras traduções49
Мэм, это платье можно надевать в любое время суток. Ma 'am, this dress can be worn at any time.
Прогулочные катера ходят только в светлое время суток. Passenger boats only pass in full daylight.
Этой плаценте не больше суток. This placenta's less than 24 hours old.
Никаких костров в ближайшие трое суток. I'll make a fire at daybreak.
Снимешь кольцо до истечения суток, и ты проиграешь. Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose.
После перезагрузки консоли синхронизация может занять трое суток. Once you've restarted your console, allow up to 72 hours for the synchronization to take place.
Мы думаем, что он мёртв не больше суток. We estimate he's been dead no longer than 24 hours.
Ты за это получишь двое суток в изоляторе. You're getting two chits for that.
Полиция считала, что он просидел с ней больше суток. Vincent was found sitting with the body of his murdered mother.
Иметь доступ к своей торговой истории в любое время суток • 24/7 access to your history of completed trade transactions.
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя. The sensors that are used can see through the dark, the fog and rain.
Отчеты YouTube Analytics доступны в течение 2–3 суток после окончания трансляции. Metrics will be available in YouTube Analytics 48-72 after your live stream ends.
Ну, к счастью, мой отец отказался оплачивать любые обезболивающие после первых суток. Uh, well, luckily my dad refused to pay for any kind of pain medication after 24 hours.
А во-вторых, я требую, чтобы вы передали мне материалы в течение суток. Secondly, I will ask that you hand over the files in under 24 hours.
Отчеты YouTube Analytics будут доступны в течение 2–3 суток после окончания трансляции. Metrics will be available in YouTube Analytics 48-72 after your live stream ends.
Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита. Unless she left Medellin within 24 hours, it told her, she too would be killed.
В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью. First thing that you do is you select a star in the night sky, if you're telling time at night.
От имени отеля мы хотели бы предложить вам бесплатное проживание в течении суток, в знак благодарности. On behalf of the hotel, we'd like to offer you a complimentary night's stay as a sign of our appreciation.
Он звонил в отдел заданий в любое время суток и оставлял бредовые сообщения на наш автоответчик. Oh, he calls the assignment desk at all hours and leaves these bizarre messages on our voice mail.
Планирование показа рекламы позволяет показывать людям рекламу в указанное вами время суток (по местному времени региона, где находятся эти люди). Ads Scheduling will let you shows ads to people in their local time between the times you set.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.