Exemples d'utilisation de "считывают" en russe
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
Accelerometers on each hand read hand position.
На крыше, которая называется LIDAR, стоит 64 лазера, которые быстро крутятся, и считывают территорию.
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain.
По умолчанию серверы Exchange считывают данные состояния связей из Active Directory каждые 3600 секунд, то есть, каждый час.
By default, Exchange servers read link state information from Active Directory every 3,600 seconds, which is 1 hour.
Сотрудники могут входить в POS путем считывания карточки сотрудника.
Employees can log on to POS by swiping employee cards.
Кассир может запустить эту операцию путем считывания карточки постоянного клиента.
The cashier can also start this operation by swiping a loyalty card.
Вместо этого он считывает следующие записи реестра:
Instead, it reads the following registry entries:
Кассир может также запустить эту операцию считыванием кредитной или дебетовой карты.
The cashier can also start this operation by swiping a credit card or debit card.
Это 3D данные, которые машины будет считывать.
This is the sort of 3D data that a machine will read.
Назначьте или удалите разрешение, чтобы выполнять вход в систему путем сканирования штрихкода или считывания карточки.
Assign or remove permission to log on by scanning a bar code or by swiping a card.
Этот маркер позволяет считывать и изменять настройки приложения.
This kind of access token is needed to modify and read the app settings.
Устранена проблема, из-за которой сенсорный ввод и функция считывания отпечатков пальцев переставали работать, когда в системе было несколько пользователей.
Addressed issue where touch screen and fingerprint swiping stopped working when multiple users were logged in.
Эта служба считывает сведения из всех разделов Active Directory.
This service reads information from all Active Directory partitions.
Кроме того, алгоритм поиска определяет способ использования считанных, отсканированных или введенных вручную данных на основе метода ввода и соответствующих результатов поиска.
Additionally, a search algorithm determines how data that is swiped, scanned, or manually entered is used, based on the input method and matching search results.
Модуль гибридной конфигурации считывает "желаемое состояние" из объекта HybridConfigurationActive Directory.
The Hybrid Configuration Engine reads the “desired state” stored on the HybridConfiguration Active Directory object.
Устройства для чтения карт включают, помимо самых последних моделей, считывающих биометрические данные и сетчатку глаза, системы для карт с магнитной полосой, бесконтактных и смарт-карт.
Card readers include swipe, proximity and smart systems in addition to the latest biometric fingerprint and retina models.
Понимаешь, когда игрок садится за стол, эта программа считывает эти.
See, when the player sits down at the table, the software, it reads this.
Служба доступности считывает сведения о занятости из целевого почтового ящика.
The Availability service reads free/busy information from the target mailbox.
Можно считывать сразу несколько объектов или только отдельные из них.
You can read multiple objects or individual objects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité