Beispiele für die Verwendung von "сыграла" im Russischen
Более удивительно то, что тунисская армия сыграла роль действительно профессионального, нейтрального, лояльного республиканского института, действующего в поддержку гражданского процесса.
More remarkably, the Tunisian army played the role of a genuinely professional, neutral, loyal republican institution, acting in support of the civilian process.
Я сыграла Эйвери в телефильме Опасно похищенная.
I played Avery in the TV movie, Kidnapped by danger.
Хотим узнать, какую роль она сыграла при вспышке.
Seeing as how it played a role in the initial outbreak.
Я сыграла "ядреного" психиатора в фильме Джеймс "Бонг".
I played a "nucular" psychiatrist in a James "Bong" movie.
Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль в ликвидации апартеида.
The United Nations played a key role in ending apartheid.
«Усталость» политических лидеров от Камбоджи также сыграла свою роль.
Cambodia-fatigue among policymakers also played a role.
История также сыграла свою роль в успехе преобразования Венгрии.
History also played a part in the success of the Hungarian transition.
Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
And theory has not played a role in any sort of grand way in the neurosciences.
Намного более позитивную роль Меркель сыграла в кризисе беженцев.
Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
Команда сыграла добротный матч, создав 3-4 хороших возможности.
The team played a good match, creating 3-4 good opportunities.
Я думаю, Швейцария сыграла очень большую роль в его жизни.
Oh yes, I think Switzerland played a great role in his life.
Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
But it would be a mistake to ignore the role that popular culture played.
миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
the OSCE played a positive role in stabilizing Albania.
Жизненно важную роль сыграла также общая консервативность финансовой системы Индии.
India’s generally conservative financial system played a vital role, too.
А навязчивая идея смерти, возможно, бессознательно, сыграла свою роль позже.
And the obsession with death, probably it played its role unconsciously later on.
Как вам известно, я сыграла Марию Магдалину в фильме Тони.
I played the role of Mary Magdalene in Tony's movie and I - Yes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung