Exemplos de uso de "сюжеты" em russo

<>
Сюжеты о ликующих поселенцах Западного Берега лишь усугубляют ситуацию. The scenes of exultant West Bank settlers only aggravate this.
Всю ночь мы смотрели библейские сюжеты и жевали всякую чепуху. We stayed up all night the night before watching bible movies and eating Fiddle Faddle.
В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы. And for other projects, like in Paris, it's about the name of the street.
Однако в какой-то момент в его рассказе возникли другие сюжеты. But eventually, a different narrative emerged.
Иногда я беру сюжеты из наследия местности, например, в Морризании - это история джаза. And sometimes it's about a legacy of the neighborhood, like in Morrisania, about the jazz history.
Риторика Буша о содействии развитию демократии менее убедительна, чем сюжеты об Абу Грейб и Гуантанамо. Bush’s rhetoric about promoting democracy is less convincing than pictures of Abu Ghraib and Guantánamo.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения. These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Сюжеты об урагане Катрина, азиатском цунами и теперь гаитянском землетрясении показывали много раз на всех телевизионных каналах. Scenes from Hurricane Katrina, the Asian tsunami, and now the Haitian earthquake were shown over and over again on all television news broadcasts.
Но, в то время как фильм богат на эмоции и провокационные сюжеты, ему не хватает рациональных аргументов. But, while the film is full of emotion and provocative images, it is short on rational arguments.
Но мы обнаружили, что эти люди на улицах, все они наши корреспонденты, сообщающие нам новости, передающие фото и видео сюжеты вместе с новостями. But we found that these people in the street, all of them are our reporters, feeding our newsroom with pictures, with videos and with news.
Мы делаем это в виде мастер-классов, привозим людей, которые хотят научиться делать сюжеты при помощи цифровых технологий и они работают с детьми. And the way we do it is, we do it in workshops, and we bring people who want to learn digital workflow and storytelling, and have them work with the kids.
Потрясающие сюжеты с автомобилем - лауреатом соревнований DARPA Grand Challenge - едущим в плотном городском потоке без водителя и драматичный ролик с тест-драйва автомобиля на TED2011 показывают, как быстро он способен exaть! Jawdropping video shows the DARPA Challenge-winning car motoring through busy city traffic with no one behind the wheel, and dramatic test drive footage from TED2011 demonstrates how fast the thing can really go.
Это живописное произведение в художественной форме воплощает источник жизненных сил, плоть и кровь эпохи Возрождения и является красочным настенным украшением, в котором ярко и реалистично изображены основы духовности, движения плоти и наглядно повествуются библейские сюжеты. The painted work embodies the artistic lifeblood of the High Renaissance and serves as a living tapestry of spirituality, visual storytelling and bodies in motion.
Папа составил список других именитых исполнителей заказа, среди которых были Рафаэль, Боттичелли и Гирландайо – они должны были расписывать другие части капеллы. Но особые надежды Папа возлагал на роспись потолка – он хотел, чтобы сюжеты росписи стали воплощением сложности и неоднозначности, причем, некоторые из них не разгаданы до сих пор. After enlisting other big-name artists like Raphael, Botticelli and Ghirlandaio to paint other parts of the chapel, the Pope had particularly high hopes for the ceiling, wishing to imbue it with layers of complexity and multiple meanings, some of which are still being unpacked today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.