Exemples d'utilisation de "сюрпризом" en russe

<>
Эта новость не является сюрпризом. This news should not come as a surprise.
Значит, это было хорошим сюрпризом? So, this was a good surprise?
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
Мы устраиваем вечеринку с сюрпризом для Нины. We're throwing a surprise party for Nina.
Эта контратака не должна была стать сюрпризом. That backlash should not have come as a surprise.
Цвет волос не стал для него сюрпризом. The hair colour didn't even seem to surprise him.
И он большой любитель вечеринок с сюрпризом. And he is a very big believer in surprise parties.
Я хотел сделать особую вечеринку, с сюрпризом. I wanted to make it a really special surprise party.
Поэтому мы устроим ему вечеринку с сюрпризом. Which is why we're throwing him a surprise party.
Я думаю, это не должно быть сюрпризом. I don't think this should be a surprise.
Ни одна из этих проблем не является сюрпризом. None of these challenges should come as a surprise.
Сейчас это не должно было стать для нас сюрпризом. Now this shouldn't come as a surprise to us.
То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом. To an economist, Argentina's recovery is no surprise.
Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом. Neither is likely to be a surprise.
Если ты, конечно, не появишься завтра с еще одним сюрпризом. Unless you show up tomorrow with, like, another surprise.
Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения. Coming as a positive surprise to the markets, it would reverse their mood.
Такой шаг не является большим сюрпризом, учитывая замедление темпов роста экономики. The move is not a huge surprise, given the slowdown in the economy.
Однако геополитическая ситуация в балканских странах не должна была стать сюрпризом. But the Balkan countries’ geopolitical situation should not come as a surprise.
На пресс-конференции, они сказали, что решение должны было быть сюрпризом. In the press conference, they said that the decision had to be a surprise.
Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале. The power of attention is probably going to come as no surprise to the parents in the room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !