Exemples d'utilisation de "такая же" en russe

<>
Такая же ситуация с медсестрами. And it's the same with nurses.
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
И эта точно такая же. And this is just the same.
Но эти разговоры - такая же полуправда, что и предыдущие заявления о якобы вечности интернет-бума, который будет покоиться на новых "основах", создаваемых интернет-экономикой. But this view is as much a half-truth as the previous notion that the boom would last forever because the internet economy had created new fundamentals.
Биби точно такая же, астеничная. Bibi's exactly the same, a fussy eater and.
Европейское чувство "исключительности" - идея, что мы лучше всех в том, что касается создания ценностей и благополучия - такая же большая проблема, как и в Америке. European exceptionalism - the idea that we are the best at delivering values and prosperity - is as much a problem as the American kind.
У неё такая же глупенькая улыбка. She has that same dopey smile.
Спартак, я такая же, как всегда. I'm just the same as I ever was, Spartacus.
У меня есть точно такая же кофточка. I have that exact same sweater.
Такая же гильза, как и на автовокзале. The same casing as the bus station.
В целом, ситуация такая же по всему миру. The situation is generally the same around the world.
У многих китайских диссидентов такая же точка зрения. Many Chinese dissidents take the same view.
У нее такая же сумка, как у тебя. She has the same bag as you have.
Вот например, велосипедисты, у них такая же скорость. But for example, bikers, they have the same speed.
Такая же картина получается, если судить по динамике продаж. The same appears true when measured by sales.
Точно такая же рана, в точно том же месте. The exact same wound, in the exact same place.
Такая же тусклая кожа, густые черные волосы, очаровывающие глаза. Same pale skin, thick jet hair, slumberous eyes.
Такая же процедура может использоваться и в этом случае. The same could be done in this case.
У них есть такая же доля, как у нас. They have the same share that we have.
Форма комплекса приблизительно такая же, как у материнского корабля. The shape of the complex is roughly the same as the mother ships.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !