Exemplos de uso de "тактическом уровне" em russo

<>
Для движущихся судов периодичность обновления информации о местоположении на тактическом уровне должна быть аналогичной периодичности обновления радиолокационного изображения. For moving vessels an update rate for the position information on tactical level should be similar to the update rate of the radar.
Международному сообществу следует согласовать общую стратегию реформы в секторе безопасности, в рамках которой на стратегическом уровне предусматривалось бы применение комплексного подхода, а на тактическом уровне обеспечивалась бы значительная международная поддержка. The international community must agree on an overarching, security sector reform strategy in which an integrated approach is central at the strategic level and strong international support exists at the tactical level.
военный персонал: персонал, находящийся в состоянии готовности прибыть в район миссии, в отношении которого Секретариат заключит соглашения с рядом государств-членов; он должен иметь опыт прошлой работы в других миротворческих операциях или в штабах операций Организации Объединенных Наций, и его задача будет заключаться в незамедлительном создании штаба и в воплощении общих стратегических концепций операций в конкретные распоряжения и указания, осуществляемые на тактическом уровне; Military personnel: personnel on standby for whom the Secretariat would enter into arrangements with a number of Member States, with prior experience in other United Nations peacekeeping operations or at headquarters, whose task would be to establish immediately a military headquarters and translating the broad strategic-level concept of operations into concrete and tactical level orders and instructions;
Любая операционная деятельность на тактическом и стратегическом уровне задумывается и планируется в русле соблюдения принципов и норм МГП, отраженных в итальянском законодательстве. Any operational activity, at the tactical and strategic level, is conceived and planned in compliance with the IHL principles and rules reflected in the Italian legislation.
При этом влияют различные традиции в тактическом и стратегическом мышлении - не говоря уже о том уникальном способе, которым европейцы выковали свое нынешнее сотрудничество из агрессивных стран-наций, которые существовали в рамках общей цивилизации. Different traditions in tactical and strategic thinking also matter-to say nothing of the unique way Europeans forged their current cooperative arrangements out of aggressive nation-states that shared a common civilization.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
По существующим официальным процедурам, такое заключение дается на стратегическом, оперативном и тактическом уровнях и принимает в расчет правовые принципы, которые были перечислены ранее, любые дополнительные правовые положения, которые имеют отношение к предпринимаемой конкретной операции, и выпущенные Правила ведения боевых действий. Under existing formal arrangements, such advice is given at the strategic, operational and tactical levels, and takes into account all of the legal principles that were listed earlier, any additional legal provisions which are relevant to the particular operation being undertaken and the rules of engagement that have been issued.
На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном - не согласен. I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
Специальный комитет вновь повторяет свою первоначальную просьбу о том, что на соответствующих уровнях, особенно на тактическом и оперативном уровнях на местах, необходимо усовершенствовать механизмы связи полевых операций Организации Объединенных Наций, которые должны поддерживать контакты с соответствующими сторонами, в целях принятия, при необходимости, эффективных немедленных мер для решения вопросов, касающихся охраны и безопасности. The Special Committee reiterates its original request that the liaison arrangements of United Nations field operations, which are to maintain contact with the parties concerned, should be improved at appropriate levels, especially tactical and operational levels in the field, so as to establish effective immediate responses to safety and security issues as required.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000. The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Кроме того, вооруженные силы провели в компьютерном тактическом учебном центре вооруженных сил две военные игры с применением норм международного гуманитарного права, в ходе которых они принимались во внимание уже на этапе планирования военных операций. In addition, the Armed Forces carried out two war games exercises at the Armed Forces Computerized Tactical Training Centre, in which international humanitarian law was applied, beginning with the planning stage of military operations.
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания. This restaurant can't be matched for good service.
Возможности же гарантировать доставку информации в тактическом режиме работы не имеется, однако это происходит во всех случаях использования транспондеров морской АИС (поскольку отсутствует информация о том, было ли сообщение АИС успешно получено другим приемопередатчиком АИС). There is no possibility to have a guaranteed delivery of information in the tactical mode, but this is the case for maritime AIS transponders in all cases (there is no knowledge on whether an AIS message was successfully received by another AIS transponder).
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения. Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
На тактическом и оперативном уровнях КЗК действовал эффективно, особенно в том, что касается разминирования и осуществления поисково-спасательных операций. At the tactical and operational level, KPC has performed well, in particular in the context of mine clearance and search and rescue operations.
Верхушка дерева на одном уровне с забором. The top of this tree is level with the fence.
Эксперты и советники по вопросам международного гуманитарного права из состава вооруженных сил Канады, входящие в Военно-юридическую службу, консультируют командный состав и штабных офицеров канадских вооруженных сил на стратегическом, оперативном и тактическом уровнях и обеспечивают подготовку второго уровня для офицеров канадских вооруженных сил и для сержантского состава в соответствии со статьей 82 Дополнительного протокола I. The Canadian Forces'experts and counsellors on international humanitarian law, in the Office of the Judge Advocate General, advise Canadian Forces commanders and staff officers at the strategic, operational and tactical levels and provide secondary-level training on international humanitarian law to Canadian Forces officers and non-commissioned members, in accordance with Article 82 of Additional Protocol I.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения. The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
улучшение возможностей использования информации для оказания помощи в тактическом применении имеющихся пехотных сил, а также б?льшая координация и более широкий обмен информацией с полицией МООНПВТ и тиморскими органами безопасности с целью повышения эффективности; Improved ability to use information to assist in the tactical employment of the infantry forces available, as well as greater coordination and exchange of information with UNMISET police and with Timor-Leste security agencies to improve effectiveness.
Американцы шпионят за нами на коммерческом и промышленном уровне, и мы тоже за ними шпионим, потому что это входит в наши национальные интересы - защищать наши коммерческие предприятия. The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.