Exemplos de uso de "творческого отпуска" em russo
Мне было приятно узнать, что Дэнни написал её во время творческого отпуска.
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical.
Кажется, я читал её 4 года - и дочитал во время творческого отпуска.
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical.
Я покажу вам пару проектов, которые появились за 7 лет после творческого отпуска.
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me.
Это не сложно следить за ее передвижениями, и это не безрассудно предполагать, что она могла нарушать закон во время творческого отпуска.
It's not difficult to track her movements, nor is it unreasonable to speculate that she may have broken the law during her sabbatical.
Но, наверное, самое главное - это то, что практически всё, что мы делали в последующие 7 лет, было придумано за этот год творческого отпуска.
And probably most importantly, basically everything we've done in the seven years following the first sabbatical came out of thinking of that one single year.
Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске.
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical.
Свой первый творческий отпуск я провёл в Нью-Йорке.
I had spent my first sabbatical in New York City.
Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book.
Китай страдает от повсеместной чиновничьей коррупции, однопартийного коммунистического правления, гротескного социального расслоения и нехватки творческого подхода.
China suffers from massive official corruption, one party Communist rule, lack of creativity and grotesque social stratification.
И эта посмертная льгота примечательна не только своей щедростью и размахом – как известно, компания Google далеко не стеснена в средствах. В отличие от других предоставляемых компанией натуральных льгот и бонусов, которые нацелены на обеспечение удовлетворения от жизни, повышение творческого потенциала и производительности труда, посмертный бонус не приносит коммерческой выгоды и не способствует повышению доходности компании.
What makes the death benefit notable isn’t just its generosity — Google is, of course, far from cash-strapped — but rather that, unlike most employee perks on Google campuses that aim to increase happiness, creativity and productivity, providing death benefits is a no-win for the company.
В этом году я смогу позволить себе неделю отпуска.
I'll be able to afford a week's vacation this summer.
Сразу после вынесения приговора за «разжигание религиозной ненависти» члены самой известной в мире панк-группы - радикального творческого коллектива Pussy Riot - подали апелляцию.
Immediately after they were convicted for “inciting religious hatred” the members of the world’s most famous punk band/radical art collective Pussy Riot appealed their verdict.
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
Тереза Амабайл (Teresa Amabile) в своей статье 1996 года под названием «Творческий потенциал и инновации в организациях» («Creativity and Innovation in Organizations») сделала вывод о том, что социальное окружение может оказать влияние как на уровень, так и на частотность творческого поведения.
Teresa Amabile, in her 1996 Harvard Business School article titled, “Creativity and Innovation in Organizations,” concluded the social environment can influence both the levels and frequency of creative behavior.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie