Exemples d'utilisation de "твёрдый" en russe
Traductions:
tous1934
solid664
firm640
strong394
hard198
rigid13
stable4
crusty4
durum1
autres traductions16
Я полагаю, что комплексная политика предоставления убежища в Европе должна иметь твёрдый и гарантированный целевой показатель – приём от 300 000 до 500 000 беженцев в год.
A comprehensive asylum policy for Europe, I believe, should establish a firm and reliable annual target of 300,000-500,000 refugees.
В Буддизме мы говорим "для этого необходимы твёрдый дух и мягкая душа".
In Buddhism, we say, "it takes a strong back and a soft front."
Кто из вас считает, что имеет твёрдый план на период после выхода на пенсию.
How many of you feel you have a solid plan for the future when it comes to post-retirement decisions.
Факты таковы: как только одна из партий получает твёрдый контроль над властью, у неё появляются сильные стимулы профинансировать свои приоритеты в долг, понимая при этом, что необязательно именно ей придётся оплачивать этот счёт.
The fact is that whenever one party has firm control of government, it has a powerful incentive to borrow to finance its priorities, knowing that it won’t necessarily be the one to foot the bill.
Если же мы посмотрим на пахицефалозавра, у него был твёрдый купол, а маленькие шишки позади головы исчезли.
And if we look at Pachycephalosaurus, Pachycephalosaurus has a solid dome and its little bumps on the back of its head were also resorbing.
Но если те же атомы углерода соединить по-другому - это даст нам бриллиант. Он твёрдый и прозрачный.
But if you take the same carbon atoms and interconnect them a different way, you get diamond, which is clear and hard.
Я получил сообщение, что города всего мира были уничтожены благородным захватчиком, чей приятный внешний вид можно было разглядеть через огромные расстояния и сквозь твёрдый метал.
I'm getting reports that cities across the globe are being destroyed by this noble invader, whose good looks are apparently discernible across vast distances and through solid metal.
С их помощью можно поставить систему социального обеспечения Америки на твёрдое основание на следующие 75-100 лет.
It could be used to put America's social security system on a stable footing for the next 75-100 years.
Сюда входят такие продукты, как лен и конопля, хлопок, коконы тутовых шелкопрядов, хмель, семена и сухой фураж, оливковые и табачные культур, а также для твердых сортов пшеницы, используемых при изготовлении макаронных изделий.
These include products such as flax and hemp, cotton, silkworm cocoons, hops, seeds and dry forage, olives and tobacco, as well as varieties of durum wheat used for pasta production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité