Exemplos de uso de "тебя" em russo com tradução "yourself"

<>
Жду тебя в надлежащем одеянии. See yourself to proper dress.
Время, которое всё видит, вынесет решение независимо от тебя. Time, which see to everything, has provided the solution, despite yourself.
Пусть любящие руки обсушат тебя и проводят в нашу постель. See yourself drieded by loving hands, and to our bed.
Думаю, что плебеи вроде тебя не отказались бы от реформ. Surely a plebian like yourself would like to see some changes made.
Завтра тебя будет ждать новое задание, в которое ты окунешься с головой. Tomorrow there'll be a brand-new mission to throw yourself into.
Похоже, что не очень полезно днями бить себя электротоком, если у тебя серьезные повреждения внутренних органов. Apparently it's bad To electrocute yourself Within days of suffering Massive internal injuries.
Ну, а я бы хотела руководить компанией из списка Fortune 500, вместо ожидания заказа от ядовитого мужеподобного ребёнка вроде тебя. Well, I wanted to be running a fortune 500 company instead of waiting on a toxic man-child like yourself.
Ладно тебе, Макс, не комплексуй. Come on, don't sell yourself short.
Позор тебе, глумишься над мамой. Take shame on yourself, denying your own mama.
Ты отправляйся назад в Вустершир. Get yourself back to Worcestershire, kid.
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
Продолжай, ты должен выплакать всю печаль. Do it yourself, let it out.
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
Тебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. Better not tire yourself out using the phone anymore.
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи? Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
У такого скитальца, как ты должно быть имя. A wanderer such as yourself, there must have been a name.
Нет никого трусливее такого же фрика, как ты сам. There is nothing more craven than a freak like yourself.
Ты только не бери на себя роль гражданской совести. Only don't take upon yourself the role of national conscience.
Но напрашивается вопрос, почему ты не покончила с собой? But it does beg the question why not end it yourself?
Верь в себя, или никто больше не будет верить тебе. Believe in yourself or no one else will.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.