Exemples d'utilisation de "текущие и будущие" en russe

<>
Главной задачей является убедить правительства входящих в НАТО стран, в особенности европейцев, обратить большее внимание на текущие и будущие проблемы, повысить свою политическую решимость и реализовать некоторые рекомендации. The key issue is to convince governments of NATO member states – especially the Europeans – to improve their awareness of the current and future challenges and to strengthen their political resolve to implement some of the recommendations.
Радикальный Трамп резко изменит и нынешнюю монетарную политику, первым делом заменив председателя Федеральной резервной системы США Джанет Йеллен на монетаристского ястреба, а затем заполнив текущие и будущие вакансии в совете ФРС примерно такого же рода кадрами. A radical Trump would also drastically change the current monetary-policy approach – first by replacing US Federal Reserve Chair Janet Yellen with a monetarist hawk, and then by filling current and upcoming Fed Board vacancies with more of the same.
Вы можете настроить текущие и будущие льготы, которые могут получить работники, их иждивенцы и бенефициары. You can set up current and future benefits that workers and their dependents and beneficiaries can receive.
Вы можете планировать мощность загрузки для складов, а также планировать текущие и будущие загрузки для работников в отдельных складах. You can schedule workload capacity for warehouses, and also project the current and future workloads for the workers in individual warehouses.
На вкладке Compensation rate tables можно назначить все текущие и будущие сетки компенсации группе компенсации. On the Compensation rate tables tab, you can assign all current and future compensation grids to the compensation group.
В отчете Мощность загрузки, можно просмотреть текущие и будущие загрузки, и как загрузки соответствуют пределам, определенным для входящих и исходящих проводок. On the Workload capacity report, you can view current and future workloads, and how the workloads comply with the limits that you defined for incoming and outgoing transactions.
просит Генерального секретаря достаточно заблаговременно проводить конкурсные экзамены для найма языкового персонала, с тем чтобы своевременно заполнять текущие и будущие вакансии в языковых службах, принимая во внимание сохраняющуюся ситуацию в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, и информировать Генеральную Ассамблею на ее шестьдесят третьей сессии о предпринятых в этой связи усилиях. Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance so as to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner, bearing in mind the persistent situation at the United Nations Office at Nairobi, and to inform the General Assembly at its sixty-third session of efforts in this regard;
В областях улучшения качества почв и его показателях и борьбы с деградацией земель и опустыниванием текущие и будущие мероприятия сосредоточены на четырех тематических направлениях: тема 1 — Плодородие почв и комплексные системы питания растений; тема 2 — Повышение продуктивности земли с помощью мероприятий по охране почв и водных ресурсов; тема 3 — Сохранение влаги при богарном земледелии; и тема 4 — Технологии оценки неблагополучных почв и их освоение. In the areas of soil quality improvement and indicators and land degradation and desertification control, ongoing and future activities are concentrated on four themes: theme 1, soil fertility and integrated plant nutrient management; theme 2, improved land productivity through soil and water conservation; theme 3, moisture conservation in rainfed agriculture; and theme 4, technologies for assessment and management of problem soils.
Как указал Генеральный секретарь в пункте 4 своего доклада, введение системы управления кадрами является важнейшим шагом с точки зрения ускорения набора и обеспечения готовности Организации Объединенных Наций удовлетворять свои текущие и будущие кадровые потребности при одновременном расширении возможностей для карьерного роста сотрудников. As the Secretary-General indicated in paragraph 4 of his report, the introduction of a talent management framework would be a crucial step in speeding up recruitment and ensuring that the United Nations is better equipped to meet current and future staffing needs, while increasing the opportunities for the career development of staff.
На совещании ГС были рассмотрены текущие и будущие потребности в информации о лесных ресурсах, а также вопросы международного сотрудничества в области лесных информационных систем на основе материалов, представленных г-ном Робертом Дэвисом (ФАО), г-ном Ристо Пяйвиненом (ЕЛИ), г-ном Эвальдом Раметштайнером (КОЛЕМ), г-ном Михелем Кёхлем и секретариатом ЕЭК/ФАО. The ToS meeting discussed the current and future forest resources information needs, as well as the international co-operation in the forest information systems, on the basis of the presentations made by Mr. Robert Davis (FAO), Mr. Risto Päivinen (EFI), Mr. Ewald Rametsteiner (MCPFE), Mr. Michael Köhl and by the ECE/FAO secretariat.
ГС обсудила текущие и будущие потребности в информации о лесных ресурсах с учетом различных аспектов и позиций основных пользователей, прежде всего Глобальной ОЛР (всемирное обследование лесов), Общеевропейского, Монреальского и других международных процессов и диалога по вопросам, касающимся лесохозяйственной политики (критерии и показатели устойчивого лесопользования). The ToS discussed the current and future forest resources information needs from different perspectives and points of view of major users, and first of all from the Global FRA (World Forest Survey) perspective, pan-European, Montreal and other international initiatives and forest policy dialogues (criteria & indicators for sustainable forest management) needs for the information.
Текущие и будущие задачи Программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения Current and future tasks of the United Nations programme on ageing
Г-н Лю Чжэньминь (Китай) (говорит по-китайски): Делегация Китая хотела бы поблагодарить Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна за его доклад о работе Организации Объединенных Наций, в котором содержится всесторонний обзор проделанной за прошедший год работы и перечисляются текущие и будущие задачи и проблемы, стоящие перед Организацией. Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his report on the work of the United Nations, which gave an overview of the work of the Organization from all perspectives over the past year and of the current and future tasks and challenges facing the Organization.
Отсутствие адекватных и надежных данных о фактических расходах, общих сметных расходах на текущие и будущие проекты, уже понесенных расходах на текущие проекты, непогашенной задолженности и, в целом, отсутствие контрольных механизмов не позволяет представлять точные бюджетные сметы. The lack of adequate and reliable information on actual spending, the total estimated cost of current and future projects, costs already incurred in ongoing projects, outstanding debt and, in general, the absence of control mechanisms prevent the submission of accurate budget estimates.
Функциональное космическое и наземное имущество (текущие и будущие финансируемые программы); Operational space and ground assets (current and future funded programmes);
Обычно эта информация включает в себя текущие, долгосрочные и прочие активы, текущие и долгосрочные обязательства и акционерный капитал владельца. This usually includes: current assets, fixed assets, other assets, current liabilities, long-term liabilities and owner's equity.
Глава Резервного Банк Новой Зеландии Грэм Уилер вновь повторил, что "в нынешних условиях мы ожидаем сохранить процентную ставку (OCR) в течение некоторого времени, и будущие корректировки процентной ставки либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных". Reserve Bank of New Zealand Governor Graeme Wheeler reiterated his view that “in the current circumstances we expect to keep the official cash rate (OCR) on hold for some time, and that future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.”
Это восьмичасовая программа обучения включает в себя ежемесячное занятие с наставником, во время которого клиенты ETX Capital могут обсудить текущие и планируемые стратегии биржевого дела. This eight hour training programme includes a monthly mentoring session which allows ETX Capital clients to discuss current and future trading strategies.
Как видно на графике 1 ниже, который скорректирован, чтобы показать, как движутся вместе пара EURUSD и курс 5-летних инфляционных свопов EUR, валюта и будущие ожидания инфляции имеют тенденцию двигаться сообразно друг другу, но в этом месяце они значительно разошлись. As you can see in figure 1 below, which shows EURUSD and 5-yr/5-yr EUR inflation swap rate normalised to show how they move together, the EUR and future inflation expectations tend to move closely together, but have diverged sharply this month.
Опыт работы: профессиональный опыт, в том числе текущие и прошлые места работы, волонтёрские проекты, военная служба, места в советах директоров, посты в некоммерческих организациях и профессиональные занятия спортом. Experience - Professional positions and experience, including jobs, volunteering, military, board of directors, nonprofit, or pro sports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !