Exemplos de uso de "текущих расходов" em russo
Traduções:
todos71
current expenditure17
current spending10
operating costs8
recurring cost5
current expense2
outras traduções29
как будет финансироваться проект в плане инвестиций и покрытия текущих расходов?
How will the project be funded with regard to investment and running costs?
Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов.
Any business that wants to bid for a government contract can see what currently is being spent.
Просто с учётом текущих расходов мы считаем, что уже давно пора увеличить сумму.
It's just that given the current costs, we feel an increase - is long overdue.
Конкретным доказательством этого являются выделяемые ежегодно ассигнования на покрытие текущих расходов, содержание и реконструкцию школ для меньшинства.
Concrete proof of this are the credits allotted every year for the running costs, maintenance and improvement of the minority schools.
Сводный бюджет Косово, который покрывается за счет местных поступлений и взносов доноров, обеспечивает средства лишь для покрытия текущих расходов государственных служащих.
The Kosovo Consolidated Budget, which is funded from locally generated revenue and donor contributions, provides resources only for the recurrent costs of public employees.
Государство покрывает до 90 процентов расходов на цели развития и 50 процентов текущих расходов на услуги, планируемые и предоставляемые неправительственными организациями.
The State grants up to 90 per cent of the development costs and 50 per cent of recurrent costs of services developed and run by non-governmental organizations.
МОТ не разработала положений в отношении текущих расходов на обслуживание и в настоящее время не имеет планов в отношении финансового обеспечения начисленных обязательств.
ILO has made no provision for current service costs and currently has no plans to fund the accrued liability.
Своевременные капиталовложения в автодорожную инфраструктуру не только стимулируют экономический рост, но и способствуют существенному сокращению текущих расходов и повышению транспортной и экологической безопасности.
Timely investments in road infrastructure promote not only economical growth, but also considerably cut down operational expenditures and improve traffic and environmental safety.
В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы - или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen - or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks - because there's zero ongoing communications cost.
Правительству также необходима бюджетная поддержка для финансирования полиции, а также гарантированные обязательства по покрытию текущих расходов, в том числе расходов на обслуживание оборудования и топливо.
The Government also requires budgetary support for the police, as well as guaranteed commitments for recurrent costs, including equipment maintenance and fuel.
Если не добиваться создания резерва для покрытия условных обязательств, первым альтернативным вариантом явилось бы продолжение нынешней практики покрытия всех текущих расходов на массовую рассылку почтовых отправлений.
Should the establishment of a contingent liability reserve not be pursued, the primary alternative would be to continue the current practice of expensing all bulk mailing costs as they are incurred.
Они приветствовали готовность Европейского союза предоставить механизм PEGАSE, обеспечивающий целенаправленную поддержку в плане финансирования конкретных текущих расходов Палестинской администрации, восстановления частного сектора и развития государственных инвестиций, в распоряжение международного сообщества доноров.
They welcomed the European Union readiness to put the PEGASE mechanism, which provides targeted support for specific recurrent costs of the Palestinian Authority, for private-sector recovery and development of public investment, at the disposal of the international donor community.
Метод прогнозирования удельного кредита (количественно-суммовой метод исчисления размера пособия) — Метод актуарной оценки, применяемой для учета начисленных пособий по плану медицинского страхования и соответствующих текущих расходов и расходов за предыдущий период службы.
Projected unit credit method — (accrued benefit method) — An actuarial valuation method used to determine the present value of the defined benefit obligations and the related current and prior service cost.
Комиссия проводит различие между выплатами или помощью другим лицам, которые носят характер " обычных текущих расходов на проживание " и компенсации не подлежат, и выплатами, которые носят " временный и чрезвычайный характер " и подлежат компенсации14.
The Commission distinguishes between claims for payment or relief to others that are in the nature of “on-going ordinary living” payments and expenses, which are not compensable, and those that are of a “temporary and extraordinary nature”, which are compensable.
Однако в начале 2008 года, т.е. через год после согласования первоначальных плановых заданий и бюджетных ставок, контрольные суммы поступлений и расходов и сама основа расчета бюджетов в отношении текущих расходов по персоналу поменялись.
However, in early 2008, a year after the initial planning assumptions were established and the budget rates had been set, income and expenditure targets and the underlying basis for calculating the budgets for existing personnel costs had changed.
В рамках компонента текущих расходов будет частично финансироваться регулярный бюджет правительства, в том числе расходы на заработную плату, пособия и другие выплаты государственным служащим, включая погашение задолженности, а также эксплуатационно-операционные расходы и выплата процентов.
The running costs component will finance a part of the Government's recurrent budget, including expenditures on wages, benefits and other payments, including arrears, for government employees as well as operations and maintenance and interest payments.
Европейские лидеры слабы, разделены и очевидно неспособны представить убедительную картину будущих выгод, которые могла бы дать европейская интеграция. А без неё они не могут получить народную поддержку и убедить упорствующие правительства нести свою часть текущих расходов.
EU leaders are weak, divided, and seemingly incapable of setting out a credible vision of the future benefits that European integration could provide, without which they cannot rally popular support and convince recalcitrant governments to bear their fair share of current costs.
Сводный бюджет Косово, финансируемый за счет добровольных взносов доноров и местных поступлений (таможенные сборы, акцизы и налог с продаж), дает средства только для покрытия текущих расходов государственных служащих, выполняющих административные, а также технические или основные функции.
The Kosovo consolidated budget, funded from voluntary donor contributions and locally-generated revenue (customs, excise and sales tax), provides the resources only for the recurrent cost of public employees who perform administrative as well as technical or substantive tasks.
Несмотря на это, в частности, на уровне текущих расходов более 75 процентов выделенных сумм шли на оплату труда, что ограничивало возможности приобретения за счет средств бюджета необходимых материалов и оборудования, без которых невозможна нормальная работа учреждений здравоохранения.
Despite that, particularly in terms of the operating budget, more than 75 % of the sums scheduled were spent on wages, thereby reducing the budget for purchasing the materials and equipment needed for the health care establishments to function properly.
Полное отсутствие наличных денег для покрытия текущих расходов на услуги — в частности, на продовольствие для пациентов, уборку, удаление из больниц отходов и предоставление сотрудникам возможности получать необходимое вознаграждение — подрывает способность всех учреждений оказывать нуждающимся людям элементарные медицинские услуги.
The absolute lack of cash to meet the running costs of services — particularly food for patients, cleaning services, refuse disposal from the hospitals, and to enable staff to receive the remuneration they need — undermines the capacity of all institutions to offer essential health care to people who need it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie