Beispiele für die Verwendung von "тематического исследования" im Russischen

<>
Г-н Вольфганг Форстер (Австрия) ознакомил участников с итогами тематического исследования в Вене. The Vienna case study was presented by Mr. Wolfgang Forster (Austria).
Г-н Вольфганг Фостер в отсутствие члена целевой группы из Словении подвел итоги тематического исследования в Любляне. The Ljubljana case study was summarized by Mr. Wolfgang Forster in the absence of the Task Force member from Slovenia.
В материалах проведенного в Азии регионального тематического исследования нашли свое отражение требования коренных нардов о признании традиционных систем. The regional Asia case study documents demands by indigenous peoples for recognition of customary systems.
Проводя обзор управления и административного руководства АМРО/ПАОЗ, ОИГ планирует применять этот перечень критериев в качестве тематического исследования, опираясь на свой прежний опыт проведения аналогичных мероприятий. In reviewing the management and administration of AMRO/PAHO, JIU intends to apply this benchmarking framework as a case study, based on its previous experience in similar exercises.
В качестве тематического исследования по вопросам участия общественности в принятии стратегических решений на местном уровне был представлен материал о генеральном плане города Эйлшема в юго-восточной части Англии. The preparation of a masterplan for Aylesham in south-east England was presented as a case study on public participation in strategic decision-making at the local level.
Что касается признания традиционных знаний о лесах, то результаты регионального тематического исследования, проведенного в странах Азии, свидетельствуют о том, что традиционные знания о лесах признаются, как правило, в узком толковании, связанном с целями биопромысла и коммерческой эксплуатации. With regard to the recognition of traditional forest-related knowledge, the regional Asia case study demonstrates that such recognition concentrates on a narrow definition that can be harnessed to goals of bioprospecting and commercial exploitation.
В работе по сбору информации для своих тематических исследований Группа контроля обращала особое внимание на качество поступающей информации, в том числе на ее достоверность, и, действуя таким образом, придерживалась вышеупомянутых критериев проверки (критериев доказательности), а также концепции кругов-источников и типового тематического исследования. In proceeding with developing information for its case studies, the Monitoring Group was ever mindful of the quality and accuracy of the information gathered and, as such, relied on the standards of verification (standards of evidence) above and the concept of source circles and the case study model.
Представитель МВФ в своем устном докладе представил Комитету обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Инициативы в области обмена статистическими данными и метаданными, а также ее четырех подпроектов, касающихся пакетной передачи данных, глоссария, хранилища метаданных и практического тематического исследования по статистике внешней задолженности. The Committee was given an oral update by the representative of IMF on the progress of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) initiative and its four sub-projects on batch transmission, vocabulary, metadata repository and a practical case study on external debt statistics.
В свете опыта, накопленного в ходе осуществления пяти завершенных тематических исследований, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) попросили подготовить пример успешного — с точки зрения институционального воздействия — тематического исследования для широкого распространения среди членов и заинтересованной аудитории и для представления на следующей сессии Совещания. In the light of the experience gained from the five case studies completed, the United Nations Population Fund (UNFPA) was requested to prepare a good practice example of its case study in terms of its institutional impact, for wide distribution among members and interested constituencies, and for submission at the next session of the Meeting.
В публикации ЮНКТАД " Передача технологии в целях успешной интеграции в глобальную экономику " (Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy), выпущенной в 2003 году, представлены результаты тематического исследования, посвященного автомобильной промышленности в Южной Африке и проведенного в рамках Программы ЮНКТАД/ПРООН в области глобализации, либерализации и устойчивого развития человеческого потенциала. The UNCTAD publication Transfer of Technology for Successful Integration into the Global Economy, issued in 2003, reports on a case study on the automobile industry in South Africa that was carried out under the UNCTAD/UNDP Programme on Globalization, Liberalization and Sustainable Human Development.
Тематическое исследование: предложение Джибути по НПДА Case study: NAPA proposal by Djibouti
Тематическое исследование: “Great Lakes Business Company” Case study: Great Lakes Business Company
Эти тематические исследования могут расширить возможности общества перенять успехи друг друга. These case studies can empower communities to replicate one another’s successes.
Были проанализированы тематические исследования и сделаны предложения по укреплению механизма практического осуществления Конвенции. Case studies have been analysed and suggestions for strengthening its practical implementation have been made.
Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin
Они представят тематические исследования, касающиеся положения широкого круга конкретных общин коренных народов в городах. They will present case studies covering the particular situations of a wide range of urban indigenous communities.
Он представил также тематическое исследование об использовании сахарного тростника в качестве биологического топлива для производства электроэнергии. He also presented a case study on the use of sugar cane as biofuel for electricity production.
предложить странам проводить тематические исследования и обмениваться результатами, полученными в процессе применения ландшафтного подхода к охране лесов; Invite countries to undertake case studies and share lessons learned in the application of the landscape approach to forest conservation;
Ниже приводится краткий обзор тематических исследований, проведенных в Аргентине, Египте, Малайзии, Мексике, Южной Африке, Узбекистане и Кении. Brief reviews are given below for case studies conducted in Argentina, Egypt, Malaysia, Mexico, South Africa, Uzbekistan and Kenya.
Учебные материалы будут состоять из справочника для участников, руководства для инструкторов, аудиовизуальных пособий, тематических исследований и диапозитивов. The training package will consist of a handbook for participants, a guidebook for instructors, audio-visual aids, case studies and transparencies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.