Exemplos de uso de "темперамента" em russo com tradução "temperament"

<>
Traduções: todos31 temperament30 outras traduções1
Ответ на эти вопросы зависит отчасти от целей и темперамента инвестора. The answer to this depends somewhat on the investor's objective. It also depends on his temperament.
Или, как мог бы сказать Холмс, Трамп дисквалифицирован из-за своего второсортного темперамента. Or, as Holmes might say, Trump has been disqualified by his second-class temperament.
Владимир Набоков сказал, что лучший читатель соединяет в себе два противоположных темперамента: артистический и научный. The novelist Vladimir Nabokov said that the best reader has a combination of two very different temperaments, the artistic and the scientific.
И в этом процессе будет превращение от простого избегания заболеваний, к меньшей уязвимости, как, например, риск маниакальной депрессии, или что-нибудь, типа выбора личности, темперамента, характеристик, и так далее. And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, like risk of manic depression or something, to picking personalities, temperaments, traits, these sorts of things.
В то время как консультанты по имиджу и актерские способности могут маскировать характер кандидата, картина всей жизни на протяжении долгого времени является лучшей основой для выработки суждения о подлинности демонстрируемого публике темперамента следующего президента и о том, как он будет управлять. While image consultants and acting ability can mask a candidate’s character, an integrated life over time is the best basis to judge the authenticity of the next president’s temperament and how he will govern.
У коняги очень хороший темперамент. The foal has a very good temperament.
"Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент". "Second-class intellect, but first-class temperament."
Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить. Given his temperament, however, that hardly seems likely.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом. The two men differ in temperament as well as experience.
Одни рождаются с позитивным темпераментом, другие - с негативным. And some of us are born with temperaments that are positive, some are negative.
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament.
Лучше будет, если ты проявишь свой темперамент во врем танцев. You'd better give rein to your temperament on the dancefloor.
Проще говоря, «у Трампа не тот темперамент, чтобы быть президентом». Simply put, “Trump lacks the temperament to be President.”
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior:
Но мало что в его темпераменте свидетельствует в пользу этих надежд. But nothing in his temperament suggests as much.
Тем не менее темперамент и ценности Рейгана (в целом) хорошо подходили для президентства. Still, Reagan’s temperament and values (generally speaking) were well suited to the presidency.
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората. The question was how to package elites' interest in free-market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency.
Когда его позже спросили о впечатлениях от нового президента, Холмс саркастически заметил: «Второсортный интеллект, первоклассный темперамент». Asked later about his impressions of the new president, Holmes famously quipped: “second-class intellect; first-class temperament.”
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах. Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: everything is said to reside in the genes.
Трамп – с его восхищением к диктаторам, беззастенчивым расизмом и сексизмом, игнорированием проблем, и неуравновешенным темпераментом - стоит во главе этого списка. Trump – with his admiration of dictators, unabashed racism and sexism, ignorance regarding the issues, and mercurial temperament – stands at the top of this list.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.