Exemples d'utilisation de "температуры кипения" en russe

<>
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой. It begins to melt below the boiling point of water and does not drive off the oily contaminants for which it is a sponge.
Эта колонка разделяет различные компоненты в зависимости от их температуры кипения таким образом, чтобы они вымывались из колонки в различные моменты времени. The column separates various components according to their boiling points so that they elute from the column at different times.
Было также отмечено, что в соответствии со специальным положением 649 для определения температуры кипения сырой нефти (№ ООН 1267), сернистой сырой нефти (№ ООН 3494) и дистиллятов нефти (№ ООН 1268) следует использовать стандарт ASTM D86-01. It also noted that, according to special provision 649, ASTM standard D86-01 should be used for determining the boiling point of petroleum crude oil (UN No. 1267), petroleum sour crude oil (UN No. 3494) and petroleum distillates (UN No. 1268).
Разбавитель типа B с температурой кипения > 110°С. Diluent type B with boiling point > 110°C.
первую позицию (класс 3, классификационный код F1) читать: " I, III, температура кипения > 35°C " first entry (Class 3, classification code F1), read: " I, III, boiling point > 35°C "
воспламеняющиеся и лекговоспламеняющиеся жидкие вещества и составы, содержащиеся при температуре, превышающей их температуру кипения. Flammable and highly flammable liquid substances and preparations maintained at a temperature above their boiling point.
" Температура кипения " означает температуру, при которой жидкая и газовая фазы вещества находятся в равновесии при заданном давлении. " Boiling point " means the temperature at which the liquid and gas phases of a substance are in equilibrium at a specified pressure.
Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " а температура кипения- более 35°С ". Replace " but not more than 175 kPa (1.75 bar) (absolute pressure) " with " and a boiling point of more than 35°C ".
Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ". Replace " but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute) " with " and a boiling point of more than 35°C ".
разбавители типа A- это органические жидкости, совместимые с данным органическим пероксидом и имеющие температуру кипения не ниже 150°C. diluents type A are organic liquids which are compatible with the organic peroxide and which have a boiling point of not less than 150°C.
сжимаемость, смеси, расширение при постоянном давлении, законы Бойля-Мариотта и Гей-Люссака, удельная плотность пара и температура кипения, плотность, объем; compressibility, mixtures, expansion at constant pressure, laws of Boyle-Mariotte and Gay-Lussac, vapour/density ratio and boiling point, relative density, volume;
В конце добавить следующее предложение: " Температура кипения разбавителя типа В должна быть по меньшей мере на 60°С выше ТСУР органического пероксида ". Add the following sentence at the end: " The boiling point of diluent type B shall be at least 60°C higher than the SADT of the organic peroxide.
[6.8.2.2.7 Заменить " но не более 175 кПа (1,75 бар) (абсолютное давление) " на " и температуру кипения- более 35°С ". [6.8.2.2.7 Replace “but not exceeding 175 kPa (1.75 bar) (absolute)” with “and a boiling point of more than 35°C”.
Замечание 29: Замечание 29 должно указываться в колонке 20 для веществ, для которых в колонке 2 приведены сведения о давлении паров или температуре кипения. Remark 29: Reference shall be made in column (20) to remark 29 for substances for which the vapour pressure or boiling point is indicated in column (2).
В отношении вязких смесей, к которым применяются соответственно специальные положения 640F и 640G, предлагается заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С. For viscous mixtures, to which provisions 640F or 640G apply, it is proposed that the vapour pressure limit of 175 kPa should be replaced by the boiling point limit of 35°C.
Разбавители типа B могут использоваться для десенсибилизации любых органических пероксидов, если температура кипения жидкости по меньшей мере на 60°C выше ТСУР в упаковке весом 50 кг. Type B diluents may be used for desensitization of all organic peroxides provided that the boiling point of the liquid is at least 60°C higher than the SADT in a 50 kg package.
Заменить " имеющих при 50°С давление паров более 175 кПа (1,75 бар), но не более 300 кПа (3 бар) (абсолютное давление) " на " с температурой кипения не более 35°С ". Replace " a vapour pressure of more than 175 kPa (1.75 bar) but not exceeding 300 kPa (3 bar) (absolute) at 50°C " with " a boiling point of not more than 35°C ".
В этом случае необходимо будет заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С в пунктах 6.8.2.1.14 и 6.8.2.2.7. The vapour pressure limit of 175 kPa should then be replaced by the boiling point limit of 35°C in 6.8.2.1.14 and 6.8.2.2.7.
разбавители типа B- это органические жидкости, совместимые с данным органическим пероксидом и имеющие температуру кипения ниже 150°C, но не ниже 60°C и температуру вспышки не ниже 5°C. diluents type B are organic liquids which are compatible with the organic peroxide and which have a boiling point of less than 150°C but not less than 60°C and a flash-point of not less than 5°C.
При классификации смесей по этой категории использование экспертной оценки, учитывающей поверхностное натяжение, растворимость в воде, температуру кипения и летучесть, имеет важнейшее значение, в особенности когда вещества категории 2 смешаны с водой. In classifying mixtures in this category, the use of expert judgment that considers surface tension, water solubility, boiling point, volatility is critical and especially when Category 2 substances are mixed with water.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !